大熊貓街頭賣藝,它的黑眼圈英語怎么說?
What has two black eyes, a short fuzzy tail, ears that look like pom-poms ?
是誰有兩只黑眼睛,短短的、毛茸茸的尾巴,耳朵像絨球?
沒錯,就是我們的國寶大熊貓了!
前一段時間,一段大熊貓70年代街頭賣藝影像曝光,想不到我們的國寶也有這樣的才華。
大熊貓已在地球上生存了至少800萬年,是中國特有物種,所以稱為“中國國寶”。
大熊貓由于其萌萌的姿態(tài),憨憨的動作一直受到全世界人民的喜愛。很多國家都想從中國要一只大熊貓回去飼養(yǎng),在建國初的時候,國家陸續(xù)向英,美等國贈送了幾只大熊貓。但是大熊貓在其他國家很難適應當?shù)氐臍夂?,?jīng)常送出去的大熊貓因為種種原因出現(xiàn)了厭食,思鄉(xiāng),甚至死亡的現(xiàn)象。
所以從1984年起,中國就將贈送的方式改為租借。并不是說任何一個國家拿錢過來就可以將熊貓租借走,首先最重要的一個因素就是這個國家要和中國建立外交關系,而且每年要向中國支付100萬美元的租借費用,而這個費用會用到國內其他熊貓的飼養(yǎng)。
提到大熊貓,最引人注目的就是他的眼睛了,有網(wǎng)友去掉了熊貓的黑眼圈以后,熊貓的顏值就大幅下降了,可見煙熏妝確實有使眼睛看上去變大 的作用。
那么熊貓眼該怎么說呢?
“熊貓眼”其實就是黑眼圈,
dark circle 黑眼圈
例句:
Don't stay up too late, you'll have dark circles under your eyes!
別熬夜了,你會有黑眼圈的!
說起黑眼圈,我們再補充一些關于眼睛的非常有意思的表達
拋媚眼make eyes at someone
to flirt with one by making suggestive eye contact.
向某人使了一個眼色,尤其是含情脈脈的那種
例句:
Is that girl making eyes at me, or am I just imagining it?
那個女孩在向我拋媚眼,還是我只是在想象?
意見一致see eye to eye : to agree fully with someone
意思是兩個人互相認同彼此對某事的看法,意見一致。不過用于否定的情況偏多。
例句:
He is looking for a new job as he does not see eye to eye with his manager.
因為和經(jīng)理意見不合,他正在找一份新工作。
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關注微信公眾號 卡卡課堂