英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 英語口語練習(xí) > 卡卡早餐英語 >  第1027篇

卡卡課堂 1045 新時(shí)代的文盲是什么樣的?

所屬教程:卡卡早餐英語

瀏覽:

2021年01月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9961/kkzcyy1045.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

21世紀(jì)的文盲不再僅僅只靠知識多寡來衡量,而是看你是否能夠不斷學(xué)習(xí),是否能從學(xué)習(xí)到的知識中篩選、剝離、找到事物本質(zhì),創(chuàng)造性地學(xué)習(xí),將知識應(yīng)用于實(shí)際的生活中。

俗話說:“活到老,學(xué)到老”。

比爾·蓋茨也曾說:“你可以離開學(xué)校,但你不可以離開學(xué)習(xí)?!?/p>

今天分享的未來學(xué)家托夫勒的這句話,會讓我們對學(xué)習(xí)有更深的理解。

首先,人類能夠世代生存在地球上,前人積累的經(jīng)驗(yàn)至關(guān)重要。

我們現(xiàn)在大多數(shù)的學(xué)習(xí),一般學(xué)的都是前人的經(jīng)驗(yàn),積累的知識。

但是,這遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,在這個(gè)信息爆炸的時(shí)代,一切都在快速的變化,更迭,我們需要學(xué)習(xí)的內(nèi)容太多,究竟要學(xué)什么,又是一個(gè)我們要急需解決的問題。托夫勒提到,我們需要”unlearn”,就是通過不斷地剔除,由多到少,由雜到精,不再被知識虛像帶著走,而要抓住事物本質(zhì),通過深度學(xué)習(xí),獲得事物最根本的價(jià)值。

正如老子所說的“為學(xué)日益,為道日損”。

最后一步便是“再學(xué)習(xí)”(Relearn),怎么理解這句話呢?

還記得高中的政治老師曾經(jīng)說過一句特別有哲理的話,讓我至今記憶猶新:

讀書,就需要先把書讀薄,再把書讀厚。反反復(fù)復(fù),由薄到厚,由厚到薄。

在我看來,“再學(xué)習(xí)”(Relearn),就是結(jié)合自己看到的本質(zhì)后,在實(shí)踐中自我演化,創(chuàng)新和創(chuàng)造的過程。這里的relearn不簡簡單單再指的是從書本中活動(dòng)的思考,

而是和自己的行動(dòng)結(jié)合起來,不斷驗(yàn)證,不斷精進(jìn)的過程。


今天我們就來學(xué)習(xí)來自于Alvin Toffler說過的話:

illiterate [ɪˈlɪtərət]

adj. 不會讀寫的; 不識字的; 文盲的; (對某學(xué)科)了解不多的,外行的

n. 文盲; 無知識的人;


A large percentage of the population is illiterate.

文盲人口占有相當(dāng)高的比例。


unlearn [ˌʌnˈlɜːrn]

v. 故意忘卻(尤指學(xué)到的錯(cuò)事或壞事); 拋棄;

They learn new roles and unlearn old ones.

他們學(xué)習(xí)新的角色,拋棄舊的角色。


Quote to learn for Today

The illiterate of the 21st century will not be those who cannot read and write, but those who cannot learn, unlearn, and relearn.

-Alvin Toffler


翻譯:

21世紀(jì)的文盲將不是那些不會讀寫的人,而是那些不會學(xué)習(xí)、不摒棄已學(xué)和那些不會再次學(xué)習(xí)的人。


想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號 卡卡課堂

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思三亞市藍(lán)海度假公寓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦