經(jīng)??措娪盎蚴敲绖〉臅r(shí)候,總是會(huì)聽(tīng)到 ”there there” 這樣的句子。
那它究竟是什么意思呢?
there 雖然是“那里”,但是千萬(wàn)別理解為讓你看“那里那里”哦。
1.there, there≠那里那里
there, there. 好了好了
比如說(shuō)有朋友心情不好,就會(huì)說(shuō)跟對(duì)方說(shuō) there, there。在英語(yǔ)中,there, there 是用來(lái)安慰人的話,就相當(dāng)于中文里的“好了好了沒(méi)事的”。
There, there, you’ll be fine.
好啦好啦,會(huì)沒(méi)事的。
2. now now≠現(xiàn)在現(xiàn)在
now now 行了,得了
和 there there 一樣,now now 也可以用來(lái)安慰人,同樣是“好了好了”的意思。不過(guò)在英式英語(yǔ)里,now now 還可以表示“得了吧”,表示不贊同、不相信別人的話。
Now, now, it's all right! There's no need to cry!
好啦,好啦!沒(méi)有關(guān)系!沒(méi)有必要哭呀!
Now now, you can’t be that busy.
得了吧,你不可能那么忙。
3.hush-hush≠噓噓
hush-hush /h?? h?? / 秘密的
hush 本身表示“噓”,在口語(yǔ)里非常常見(jiàn),讓人安靜的意思,就像一首英文歌中唱到:
Hush, little baby, don't say a word.
噓,小寶寶,安靜下來(lái),不要說(shuō)話。
兩個(gè) hush 中間還加上小連字符 -,就變成了形容詞 hush-hush,意思是“秘密的、不公開(kāi)的”,讓人安靜,就是讓人不要說(shuō)出去,保守秘密嘛。
They want me to keep everything hush-hush.
他們希望我對(duì)一切保密。
4.no-no≠不不
no-no 禁忌,絕不允許的事
一個(gè) no 是“不行”的意思,那兩個(gè) no 在一起,加深語(yǔ)氣,表示“絕對(duì)不行”的意思。no-no 是個(gè)名詞,一般用作單數(shù),不能加 s 哦。
You can’t smoke here. It’s a no-no.
你不能在這里抽煙,這時(shí)絕對(duì)不允許的。