卡姐瘋狂安利中國奶茶:這就是亞洲人的長壽秘籍!
奶茶的英文怎么說?
卡子的“中國魂”大家想必是有目共睹的,然而,卡子不僅知道“義烏”,這次竟然在線安利起了奶茶“鮮芋仙”,并稱「這就是亞洲人的長壽秘籍!」
可能是之前每次吃中國食物的時候都有帶偏見的網(wǎng)友說這東西看起來很丑,很難吃,卡老師先下手為強,向外國網(wǎng)友講解芋圓的奧妙。
“這個有點像茶凍的東西,上面是麻薯,里面有甜豆子,雖然看上去怪怪的,但真的很好吃!”
“如果你有孩子,愛吃甜食的那種,你就給他們吃這個,芋圓雖然甜但沒有那么多糖分,我跟你講啊,這就是為啥人家亞洲人都長壽?!?br />
今天節(jié)目中,我們分享下各種各樣奶茶及配料的英文表達
說到奶茶,很多人的第一反應是“milk tea”,其實它更多指的是英式奶茶。
1、“奶茶”用英語怎么說?
我們平時喝的珍珠奶茶,認可度更廣的是用“bubble tea”表示,
也可以叫做“泡泡茶”,還有一種說法:bubble milk tea,
2、奶茶的各種配料(toppings)
甜奶油:Cream topping
仙草:Grass jelly
椰果:Coconut jelly
西米:Sago
紅豆:Red beans
香草:Vanilla /v?'n?l?/
焦糖:Caramel/'k?r?m?l/
黑糖珍珠:Brown sugar tapioca /?t?p?'??k?/
爆漿珍珠:Popping boba
珍珠:tapioca /?t?p?'??k?/ balls
3、奶茶的各種口味(Flavours)
抹茶:Matcha
焦糖:Caramel /'k?r?m?l/
茉莉:Jasmine /?d??zm?n/
草莓:Strawberry /'str?b?ri/
芒果:Mango /'m??g??/
4、奶茶含糖量的英文表達
無糖:no sugar / sugar-free
微糖:little sugar
少糖:less sugar
半糖:half sugar
正常糖:regular sugar
全糖:full sugar
5、奶茶含冰量的英文表達
去冰:no ice / ice-free
微冰:little ice
少冰:less ice
正常冰:regular ice
常溫:room temperature / ordinary temperature