托德:泰瑞,你在進行自行車騎行時,騎著自行車穿越美國或沿著西海岸一直向南騎行時,你一天的行程是怎樣的?你每天的開始和結束都是怎樣的?
Terry: Well, a typical day, I'm camping usually, so I usually get up at or near sunrise, sometimes I get up slightly before sunrise, and I have to pack up all of my camping gear, stuff the sleeping bag in a stuffed sack, roll up my air mattress, pack up the tent, and then eat breakfast and then I usually try and, you know, do the daily essentials and then hit the road. I usually try to be on the road on the road sometime around 7, 7:30 in the morning, depending on when the sun comes up. But I like to go cycling early in the morning because it's cooler and there's, you tend to see more wildlife and I just think it's a nicer time of day, especially if you're riding in the summer, it tends to get warmer, as the day goes on, so, and then I usually try and hit, find a campground sometime in the afternoon and then the process starts again in setting up camp, setting up a tent and whatnot. Um, during the day, I'm usually cycling, actually cycling for 5 to 6 hours a day and then taking two or three hours off, various breaks, and eating lunch and whatnot, and then usually in the afternoon, I stop and buy some food, that I can cook, so I can cook dinner in camp and have breakfast the next morning. Oh, that's pretty cool.
泰瑞:一天的行程,基本上我在自行車旅行時是露營,所以我大概會在日出的時候起床,有時我會在日出前起床,我要收拾露營用品,把睡袋裝進包里、把氣墊床卷起來、把帳篷收好,然后開始吃早飯,一般我會準備好日常用品好再出發(fā)。我會在早上七點或七點半左右出發(fā),這要取決于太陽升起的時間。我喜歡在清晨騎自行車,因為那個時候天氣涼爽而且能看到很多野生動物,我認為那是一天中相對美好的時間,尤其是在夏天騎行時,隨著時間一天天過去,天氣越來越暖和,下午的時候我會找好露營地,然后又是一樣的過程,把帳篷支好等諸如此類的事情。嗯……一般我每天騎行五六個小時,然后休息兩三個小時,吃午飯或之類的,下午的時候我會停下來買一些食物,這樣我就可以在營地做晚飯和第二天的早飯了。這非常酷。
Todd: So you just pay for everything with a credit card, or you bring cash, or?
托德:你買東西是用信用卡還是現金?
Terry: Oh, both. Especially in the Unites States, with debit cards you can get cash back when you're buying food at a grocery store or so. It's always nice to have cash to pay for incidentals and...
泰瑞:哦,都會用到。尤其像在美國,你用借記卡在雜貨店之類的地方買食物會返還現金。用現金買一些小東西非常方便。
Todd: Well, that's interesting. You said that you see wildlife. What wildlife would you see?
托德:這很有趣。你說過你看到過野生動物。你看到了什么野生動物?
Terry: Oh, on this trip, as an example: elk and deer and raccoon and possums and turtles and snakes and all kinds of wildlife.
泰瑞:哦,以這次旅行為例:我看到了麋鹿、梅花鹿、浣熊、負鼠、烏龜、蛇等各種野生動物。
Todd: You know, have you almost ever hit an animal?
托德:你有沒有撞到過動物?
Terry: I haven't. I don't think I've ever come close to hitting an animal, no.
泰瑞:沒有。我想我離它們的距離不足以撞到它們。
Todd: Well, speaking of being hit, have you had any close calls with cars?
托德:說到被撞,你有沒有差點被汽車撞到的經歷?
Terry: Um, well, that's kind of, I think goes with the territory, so to speak. I've never come close to getting hit but I certainly feel like on occasion, I've been, I've had vehicles come closer to me that I wanted them to close, and, kind of, the real bug-a-boo for cyclists is logging trucks, and back east, coal trucks, they're just, they can be really terrifying when they are going by and you're cycling down the road.
泰瑞:嗯,我覺得可以這么說,這是難免的。我會和汽車保持距離,從來沒有被撞過,不過有時我喜歡汽車離我近些,我想讓它們近一些,對騎車族來說真正的威脅是木材車和煤車,在騎行時要是這些車經過你旁邊會非常可怕。
Todd: I bet. Wow. OK, thanks Terry.
托德:我相信。哇,好的,謝謝你,泰瑞。