湯姆:嗨,喬爾,你剪頭發(fā)了。
Joel: You can notice that. I don't have much hair left. You can see that it got cut.
喬爾:你注意到了。其實(shí)我本來(lái)就沒有多少頭發(fā),你還能注意到我剪發(fā)了。
Tom: Yeah, why don't you grow it out?
湯姆:是啊,可是你為什么不留長(zhǎng)呢?
Joel: Actually, you can't notice right now cause it's cut so short but my hair's curly, so if I let it, and I'm bald on top now, so if grow it out I look like Bozo the clown.
喬爾:你現(xiàn)在可能看不出來(lái),因?yàn)槲业念^發(fā)剪得很短,我是卷發(fā),可是我現(xiàn)在開始謝頂,如果我留長(zhǎng),那我看上去很像小丑“波索”。
Tom: Did you have long hair before?
湯姆:你以前留過(guò)長(zhǎng)發(fā)嗎?
Joel: Actually in college I had long hair. I grew it out pretty long and then, you know, my hair is really blond. I don't know if you can tell now. It's gotten a little bit darker, but it was down to my shoulders and really curly.
喬爾:我上大學(xué)的時(shí)候留過(guò)長(zhǎng)發(fā)。當(dāng)時(shí)我的頭發(fā)非常長(zhǎng),你知道我是金發(fā)。我不知道現(xiàn)在你能否看出來(lái)?,F(xiàn)在我的發(fā)色有點(diǎn)深了,當(dāng)時(shí)我是齊肩發(fā),而且是卷發(fā)。
Tom: Wow.
湯姆:哇。
Joel: Yeah.
喬爾:對(duì)。
Tom: When did you start losing it?
湯姆:你什么時(shí)候開始掉頭發(fā)的?
Joel: I noticed sort of at the end of college, when I had long hair, because it didn't grow nearly as long in the front. I always wanted it to be really even: long in the front and back, but it was, it grew much faster and much thicker in the back than in the front.
喬爾:我是在大學(xué)快畢業(yè)時(shí)意識(shí)到的,因?yàn)槲伊糸L(zhǎng)發(fā)時(shí)前面的頭發(fā)和后面的不一樣長(zhǎng)。我一直希望前后能一樣長(zhǎng),可是后面的頭發(fā)總是比前面的頭發(fā)長(zhǎng)得快,而且也比前面的頭發(fā)厚。
Tom: So when it's all gone, are you going to start combing it all over?
湯姆:那你謝頂以后,你有把頭發(fā)都梳到中間嗎?
Joel: No, I don't want to have the comb over. I, actually, my wife likes bald heads, so I'm lucky, so I just cut it really short. It's funny though. When I was really young, well when I was born, I was bald until I was maybe one years old or so, and I had very thin white straight hair, so it was perfectly straight, until I was about 13 years old, and as soon as I hit puberty, "booing"! My hair suddenly got curly, so as a self-conscience young adolescent, that was a but of a shocking experience for my hair to go from straight to curly almost overnight. Yeah.
喬爾:不,我不想那樣做。實(shí)際上,我妻子喜歡謝頂?shù)娜?,所以我很幸運(yùn),我只是把頭發(fā)剪得很短。這很有趣。我小的時(shí)候,我出生以后就一直不長(zhǎng)頭發(fā),直到9歲我才長(zhǎng)出非常細(xì)的白色直發(fā),當(dāng)時(shí)頭發(fā)非常直,可是在我13歲的時(shí)候,剛進(jìn)入青春期我的頭發(fā)就突然變成卷發(fā)了,對(duì)于一個(gè)自主的青少年來(lái)說(shuō),頭發(fā)幾乎在一夜之間從直發(fā)變?yōu)槎贪l(fā)是非常令人震驚的經(jīng)歷。