喬爾:我要去夏威夷旅行的話,你會(huì)推薦哪些景點(diǎn)?我應(yīng)該去哪個(gè)島?有什么我不能錯(cuò)過(guò)的景色?
Mitchell: First you have to have a goal in mind. Like what are you there for.
米切爾:首先你腦海中要先確定個(gè)目標(biāo)。你要確定你去那里的目的是什么。
Joel: Maybe outdoor. Outdoor sports. Yeah, food.
喬爾:我想應(yīng)該是室外運(yùn)動(dòng)。還有美食。
Mitchell: I would have to say, first if you want to go, go to Ohau because it's the most populated and has the most things to do (OK) like for a two-week vacation I would say, first you go to Waikiki, the town side where the most action is, and it's the most expensive, it's where all the hotels are, but stay there for a couple of days, and get out. Go to a more natural areas where the beaches are nicer, you know, more of the local culture, you see what real life is about.
米切爾:我要說(shuō)的是,首先你要去歐胡島,因?yàn)槟抢锸侨丝谧蠲芗膷u嶼,而且那里有很多事情可以做,比如說(shuō)你有兩周的假期,你可以先去威基基海灘,那里是夏威夷最活躍的地方,而且也是花費(fèi)最高的地方,那里酒店設(shè)備齊全,不過(guò)你在那里住幾天就好,其余時(shí)間可以去其他的地方??梢匀ヒ粋€(gè)更自然、擁有更美海灘的地方,就是那種更能感受當(dāng)?shù)匚幕牡胤剑梢钥吹侥抢锏恼鎸?shí)生活。 Joel: It's not so much about tourism, but the real hawaiian life. 喬爾:就是不僅是旅游,還要感受真正的夏威夷生活。
Mitchell: Yeah, the real Hawaiian life.
米切爾:沒(méi)錯(cuò),要體驗(yàn)真正的夏威夷生活。
Joel: Isn't Waikiki where many Japanese...
喬爾:是不是有很多日本人去威基基海灘?
Mitchell: Waikiki is where all the Japanese go. And it's a nice place because it real built up nice. There's a lot of things to do, clubs, bars, you know, hotels, restaurants, but there's also nice beaches. Right in Waikiki is called Diamond Head, where it's the most, it used to be a volcano, but now it's inactive, and you can do a nice hike up Diamond Head and see the island from the top.
米切爾:日本人非常喜歡去威基基海灘。那是個(gè)不錯(cuò)的地方,那里開(kāi)發(fā)得很完善。有很多活動(dòng),還有俱樂(lè)部、酒吧、酒店、餐廳,當(dāng)然也有很棒的海灘。威基基海灘右邊是鉆石山,那里曾經(jīng)是火山,不過(guò)現(xiàn)在火山已經(jīng)休眠了,你可以去鉆石山遠(yuǎn)足,從山頂俯瞰整座島嶼。
Joel: There's actually active volcanoes in Hawaii, aren't there?
喬爾:夏威夷有活火山,對(duì)吧?
Mitchell: Yeah, it called Kilauea.
米切爾:對(duì),那是基拉韋厄火山。
Joel: Kilauea, oh, there's only one?
喬爾:基拉韋厄火山,只有一座活火山嗎?
Mitchell: Two, two volcanoes but Kilauea is the most active volcanoe in the world. It's always flowing, for example you get within fifty yards of lava flowing right in front of your eyes.
米切爾:有兩座活火山,不過(guò)基拉韋厄火山是世界上最活躍的火山?;f厄火山總是噴涌巖漿,在距離50碼左右的地方,你就能看到火山巖噴涌而出。
Joel: And can you feel the heat?
喬爾:那你能感受到熱度嗎?
Mitchell: Oh, definitely. That's why they give, they say you can't only go so close to the lava because it's really hot.
米切爾:哦,當(dāng)然能了。這就是為什么他們說(shuō)你不能太接近火山巖的原因,因?yàn)樘珶崃恕?/p>
Joel: So it would be actually dangerous?
喬爾:那會(huì)很危險(xiǎn)嗎?
Mitchell: Yeah, and they say the gas emmisions from the volcano is also dangerous.
米切爾:會(huì),他們說(shuō),火山中噴出的氣體也非常危險(xiǎn)。
Joel: And I'm curious. Since Hawaii is such a tourist destination, what is the attitude of the local people towards tourists. Do you welcome them or sometimes, oh, I wish these people would get out of our country, you know, get off our island. Leave us alone.
喬爾:我對(duì)這個(gè)很好奇。既然夏威夷是一個(gè)非常受歡迎的旅游勝地,那當(dāng)?shù)厝藢?duì)這些游客的態(tài)度是怎樣的?他們是對(duì)游客表示歡迎,還是有時(shí)他們會(huì)想讓這些游客離開(kāi)他們的國(guó)家,離開(kāi)他們生活的島嶼。離他們遠(yuǎn)點(diǎn)。
Mitchell: Yeah, I think some of the local people do feel that way towards foreigners. They feel like they're taking over the island, for example, you know, or like for example, the white people are taking over our island they say, you know. There is that stereotype, but without tourism right now, Hawaii would not survive, cause it's our bread and butter money-maker you know.
米切爾:我想一些當(dāng)?shù)厝藭?huì)對(duì)外國(guó)人有這種想法。他們認(rèn)為這些外國(guó)人占據(jù)了這座島嶼,舉例來(lái)說(shuō),他們會(huì)說(shuō):白人占據(jù)了我們的島。這是種刻板印象,不過(guò)如果不發(fā)展旅游業(yè),那夏威夷就無(wú)法生存下去,因?yàn)槁糜螛I(yè)是夏威夷的主要收入來(lái)源,是帶來(lái)利潤(rùn)的主要產(chǎn)業(yè)。
Joel: I see.
喬爾:我明白了。
Mitchell: But at the same time, culture is bringing our culture back I think because people are practicing more dances, cultural traditions because tourists want to see that, so at the same time I think there is a stereotype but also there's not.
米切爾:同時(shí),旅游業(yè)也使夏威夷的傳統(tǒng)文化得以復(fù)蘇,因?yàn)槿藗儠?huì)跳傳統(tǒng)舞,進(jìn)行很多傳統(tǒng)文化活動(dòng),因?yàn)橛慰拖肟吹竭@些,所以我認(rèn)為雖然有刻板印象的存在,但也并不全是這種印象。
Joel: Right. Alright, thanks a lot, Mitchell.
喬爾:好,好的,非常謝謝你,米切爾。
Mitchell: Thank you.
米切爾:謝謝。