托德:在英,你說過你很喜歡旅行。
Jeyong: Yes, very much.
在英:對,非常喜歡。
Todd: Now, this is interesting. Who do you normally travel with?
托德:這很有意思。一般你都和誰一起旅行?
Jeyong: You would be kind of surprised to hear this, but then, I normally travel with my dad.
在英:你聽到我的答案會有點吃驚的,我通常都和我爸爸一起旅行。
Todd: Wow. That's so cool. Why is that?
托德:哇。太酷了。為什么呢?
Jeyong: That will be first of all because my dad goes on a business trip very often and I ask him if I can follow him most of the time and he would say yes, and I would just have time with him on his business trip and traveling around.
在英:首先,因為我爸爸經(jīng)常出差,我問他出差期間我能不能大部分時間都跟著他,他說可以,所以我就可以跟他去出差,順便四處旅行。
Todd: That's really cool. What kind of business does your father do?
托德:這真的太酷了。你父親是做什么生意的?
Jeyong: He's in apparel.
在英:他做服裝生意。
Todd: Apparel.
托德:服裝。
Jeyong: Export.
在英:服裝出口。
Todd: Oh, really.
托德:哦,真的嗎?
Jeyong: Yes.
在英:對。
Todd: So does he teach you the secrets about business?
托德:那他有沒有教你做生意的秘訣?
Jeyong: Not that much about business, but then traveling around he teaches me about differences between all the cultures of countries.
在英:并沒有教我太多,不過我跟他一起旅行時,他教了我很多各國的文化知識。
Todd: That's fantastic.
托德:那太棒了。
Jeyong: How importat that is.
在英:這是多么重要啊!
Todd: So what countries have you been to with your father?
托德:你和你父親去哪些國家旅行過?
Jeyong: A lot to name, actually. Do you want me to name all those?
在英:我們?nèi)ミ^很多國家。你想讓我都說出來嗎?
Todd: Well, how about which ones do you remember the most?
托德:你印象最深的是哪里?
Jeyong: I remember the most about Europe. I went to France, England, Switzerland and Roma so those four places were very interesting for me, and other than that, I went to Cambodia, Vietnam, Guam, and so on.
在英:我印象最深的是歐洲。我去過法國、英國、瑞士和羅馬,我認為這四個地方非常有趣,除此之外,我還去過柬埔寨、越南、關島等國家。
Todd: What was Cambodia like?
托德:柬埔寨怎么樣?
Jeyong: Cambodia is a really memorable trip for me with my dad because it was really interesting how many people live in boats on the water. There's a society in Cambodia like that and then it was really sad looking at them how they own much money and they have to spend their day using a dollar.
在英:對我和我爸爸來說,柬埔寨之行非常難忘,因為那里有許多人住在船上,這很有意思。,這很有意思。柬埔寨社會的情況就是這樣,看他們掙錢還有每天只能花1美元感覺很難過。
Todd: So not very much, but did the people seem happy in Cambodia?
托德:不太多,那柬埔寨民眾開心嗎?
Jeyong: They did look happy, happier than the people where I come from.
在英:他們看起來很開心,比我家鄉(xiāng)的人們要開心。
Todd: That's kind of interesting. Yeah, I used to live in Thailand and I kind of felt the same way to, although Thailand is very developed. Any other places that you've been to?
托德:這很有意思。我在泰國生活過一段時間,我覺得那里的人們也是這樣,雖然泰國發(fā)展的很好。你還去過其他地方嗎?
Jeyong: Other places? Maybe in The States.
在英:其他地方?我還去過美國。
Todd: Oh, really. Where did you live in the States? Or what did you do in the States?
托德:哦,真的嗎?你在美國哪里生活過?你在美國會做些什么?
Jeyong: When I was in elementary school, I lived in Ann Arbor, Michigan, for five years but after that I also went travelling around the other states, such as San Francisco in California, Los Angeles and New York City, where I like the most and Florida. All the beaches.
在英:我上小學時在密歇根州安阿伯市生活過五年,之后我還去美國其他州生活過,加州舊金山、洛杉磯還有紐約市,我都去過,我最喜歡的是佛羅里達州。那里有非常多的海灘。
Todd: Now, I'm from San Francisco and you said you like New York better that San Francisco, so I have to ask why.
托德:我來自舊金山,你說過相較于舊金山,你更喜歡紐約。我一定得問下為什么。
Jeyong: Why? Because the people in New York, how they live their life, it looks cool.
在英:為什么?因為紐約人的生活方式看起來非???。
Todd: Yeah, New Yorkers are pretty cool. OK, well thanks Jeyong. Thanks a lot.
托德:對,紐約人的確很酷。好,在英,謝謝你。非常謝謝你。
Jeyong: No problem. Thank you.
在英:不客氣。謝謝你。