朱莉婭:那同人們見面呢?就是社交生活或是基本的人際互動(dòng)呢?那要怎樣進(jìn)行?
Todd: Usually you meet lots of people but there's a couple of things you need to do. One is I usually stay away from anything touristy or where the tourists are because people just assume you're a tourist and nobody will bother to meet you. The best place to meet people though is a gym. So in every city, I would go to, I would sign up for a gym for two weeks or one month and you always meet people there. So gyms are great, you meet people right after work. You kind of feel like you're in a normal work flow. Parks, you meet a lot of people in parks. You go to where the local people are, maybe a food court or libraries, stuff like that, so usually places where people are actually trying to do something productive, either study or exercise or whatever, you meet people.
托德:通常會(huì)見到很多人,有幾件事要做。其一,我一般會(huì)遠(yuǎn)離旅游景點(diǎn)或游客聚集地,因?yàn)槿藗儠?huì)認(rèn)為你是游客,沒(méi)有人會(huì)想見你。和人們見面的最佳地點(diǎn)是健身房。我去每個(gè)城市都會(huì)去健身房,我會(huì)辦兩周或一個(gè)月的健身房會(huì)員,在那里會(huì)見到很多人。健身房非常不錯(cuò),工作以后可以在那里見到其他人。這種感覺(jué)就像這是正常的工作流程一樣。還有公園,在公園也可以見到很多人。你要去當(dāng)?shù)厝藭?huì)去的地方,也許是美食街或圖書館之類的地方,去人們會(huì)做富有成效的事情的地方,無(wú)論是學(xué)習(xí)還是鍛煉,總之這樣可以見到別人。
Julia: That was going to be my next question. What about your health? How do you maintain a health when you're living that kind of...
朱莉婭:那正好是我的下一個(gè)問(wèn)題。你要怎么注意健康?在那種生活方式下你怎么保持健康?
Todd: Well, yeah, you gotta eat well and you gotta exercise. I did go to the hospital in Chiang Mai because a dog bit me. Yeah.
托德:要吃得營(yíng)養(yǎng),也要鍛煉。我在清邁時(shí)曾去過(guò)醫(yī)院,因?yàn)槲冶灰恢还芬Я恕?/p>
Julia: Oh, no. Did you have to get rabies shots?
朱莉婭:哦不。你要打狂犬病疫苗嗎?
Todd: I had to get a rabies shot and it was really cheap so in most countries healthcare is really cheap. Thailand healthcare is excellent, I mean absolutely fantastic. And you know Vietnam it's cheap. You know even in big places like Taiwan or Korea, you know, you'd be surprised like it's not that expensive. You just got to go to the hospital and they'll sew you up.
托德:我必須要接種狂犬病疫苗,那很便宜,大多數(shù)國(guó)家的醫(yī)療費(fèi)用都非常便宜。泰國(guó)的醫(yī)療非常不錯(cuò),可以說(shuō)簡(jiǎn)單是好極了。你知道越南的醫(yī)療很便宜。甚至像臺(tái)灣和韓國(guó)這些大地方的醫(yī)療都不是很昂貴,你會(huì)為此感到驚訝的。你去醫(yī)院以后,他們會(huì)幫你包扎。
Julia: And language problems? Did you ever have any language issues?
朱莉婭:那語(yǔ)言上有沒(méi)有問(wèn)題?你有沒(méi)有遇到過(guò)語(yǔ)言問(wèn)題?
Todd: No, usually not. I mean like I lived in Thailand for four years so I can speak Thai but like Taiwan everybody spoke really good English. I went to Korea, didn't know a word of Korean. I stayed there for six weeks working from there and everybody was so nice. A lot of gestures so I got by and actually I remember getting on the plane to go home from Korea and I realized I didn't know even how to say yes and no in Korean or one, two, three, four, five and I was in their country for five weeks, six weeks. So, yeah, the Koreans were very nice.
托德:通常不會(huì)。我在泰國(guó)生活了4年,我會(huì)說(shuō)泰語(yǔ),基本上臺(tái)灣所有人的英語(yǔ)都不錯(cuò),我去韓國(guó)時(shí)一句韓語(yǔ)都不會(huì)。我在韓國(guó)待了六周,我在那里時(shí)也有工作,每個(gè)人都很好。我用身體語(yǔ)言可以表達(dá)清楚我的意思,我記得我坐上飛機(jī),從韓國(guó)回家的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)我甚至都不知道如何用韓語(yǔ)說(shuō)“是”和“不是”,我在韓國(guó)待了五六周的時(shí)間,我連數(shù)字都不會(huì)說(shuō)。韓國(guó)人很友好。
Julia: Good.
朱莉婭:好。
Todd: So have I sold you? Would you like to give it a try?
托德:我說(shuō)服你了嗎?你想不想試試?
Julia: Yes, I would but I, my problem is like motivation. Like if I'm not given a schedule, if I don't have deadlines, if it's all up to me, I, you know, I'd just spend all day at the beach and go for a massage, maybe do some shopping, go to a club, or something. I can't see myself working when I feel like I'm traveling and on holiday. I don't know.
朱莉婭:我想嘗試一下,可是我的問(wèn)題是沒(méi)有動(dòng)力。如果沒(méi)有人給我日程表,沒(méi)有截止日期的壓力,一切都由我自己來(lái)決定,我可能會(huì)一整天都待在沙灘上,或是去按摩、購(gòu)物、去俱樂(lè)部玩之類的。如果我覺(jué)得我是在旅游或是度假,那我就不會(huì)去工作。我也不清楚。
Todd: Yeah, that's the catch.
托德:嗯,這是問(wèn)題。
Julia: The mindset, I guess yeah.
朱莉婭:可能和思維模式有關(guān)。
Todd: Yeah, that's the hard part.
托德:對(duì),這是困難的部分。