英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進(jìn)階 > 實(shí)戰(zhàn)口語情景對話 >  第988篇

實(shí)戰(zhàn)口語情景對話:The Stubborn Recovery 艱難的恢復(fù)

所屬教程:實(shí)戰(zhàn)口語情景對話

瀏覽:

2019年12月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9970/1022.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
實(shí)戰(zhàn)口語情景對話:The Stubborn Recovery 艱難的恢復(fù)
Amy: How about you? Have you ever been in an accident?

艾米:你呢?你出過車禍嗎?

Paul: Not a car accident. I was in a bicycle accident.

保羅:我沒出過車禍,但是我發(fā)生過自行車事故。

Amy: Yeah?

艾米:嗯?

Paul: I laugh now but at the time, it was pretty bad.

保羅:雖然我現(xiàn)在在笑,但是當(dāng)時(shí)情況非常糟糕。

Amy: What happened?

艾米:發(fā)生了什么?

Paul: It was dark and it was Christmas day. And I was on my bicycle going down a quite steep slope and my telephone rang. And I looked at my mobile phone and I took it out of my pocket whilst riding my bike. And looked at it and noticed it was my dad and he was ringing to wish me a happy Christmas. So I felt sort of compelled to answer the phone. So answering the phone, still going down the hill, probably gathering speed. It's dark and I'm trying to get my dad off the phone as soon as I can. And before I knew it, I drove straight into the back of a parked black car.

保羅:那天是圣誕節(jié),當(dāng)時(shí)天已經(jīng)黑了。我騎著自行車經(jīng)過一個(gè)特別陡的斜坡,這時(shí)我的電話響了。我一邊騎車,一邊從衣服口袋里拿出手機(jī)。我看到手機(jī)屏幕上顯示是我爸爸打來的電話,他打給我祝我圣誕快樂。我必須要接電話。我在接電話時(shí)還處在下坡的過程中,我騎行的速度越來越快。天很黑,我試圖盡快和我爸爸講完電話??墒窃谖乙庾R(shí)到之前,我撞上了一輛停在路邊的黑色汽車的車尾。

Amy: Oh no.

艾米:哦不。

Paul: I saw it at the very last minute. So I hit the back of it and my body slammed into the ground, and I broke a few bones, yeah. Yeah.

保羅:我在最后一刻才看到那輛車。所以我撞上了那輛汽車的尾部,我的身體摔到了身上,斷了幾根骨頭。就是這樣。

Amy: Oh no.

艾米:哦不。

Paul: Yeah, yeah. It was a pretty miserable Christmas to be honest with you.

保羅:對。說實(shí)話,那真是一個(gè)痛苦的圣誕節(jié)。

Amy: I'd say it's terrible. That's the worst.

艾米:我認(rèn)為那太可怕了。那是最糟糕的圣誕節(jié)。

Paul: Yeah.

保羅:是的。

Amy: Did the owner of the car see what happened? Did you damage the car?

艾米:那輛車的車主看到了嗎?那輛車有損壞嗎?

Paul: I didn't stay long enough. I got out of there pretty quickly.

保羅:我沒有在現(xiàn)場停留太長時(shí)間。我馬上就離開了。

Amy: And went to the hospital.

艾米:趕去醫(yī)院。

Paul: No, I was a bit stubborn. I don't know why. I was the worst night sleep I've ever had but yeah, I didn't go to the hospital until the next day.

保羅:不是,我有一點(diǎn)兒固執(zhí)。我也不知道為什么。那天晚上睡覺時(shí)是我度過的最糟糕的一晚,我第二天才去醫(yī)院。

Amy: What bones did you break?

艾米:你哪里骨折了?

Paul: I broke my collarbone, the clavicle.

保羅:我的鎖骨骨折了。

Amy: Oh, a nightmare.

艾米:哦,真是噩夢。

Paul: And I broke a few ribs.

保羅:還有幾根肋骨也骨折了。

Amy: Oh no, ribs. That's the worst because they can't do anything for it. They just send you on your way and you just have to cough in pain.

艾米:哦不,肋骨。那是最糟糕的,因?yàn)獒t(yī)院基本上沒法幫你。你接受治療以后,醫(yī)院就會(huì)準(zhǔn)許你回家,可是你咳嗽的時(shí)候都很疼。

Paul: Hmm.

保羅:嗯。

Amy: Oh no.

艾米:哦不。

Paul: Yeah. But it could have been a lot worse, you know.

保羅:對,不過本來可能會(huì)更糟糕的。

Amy: Hmm, that's true.

艾米:嗯,這倒是。

Paul: Yeah. I could have broken my neck.

保羅:是啊,我沒準(zhǔn)會(huì)摔斷脖子。

Amy: So how long did it take you to recover?

艾米:那你恢復(fù)健康花了多長時(shí)間?

Paul: It took me about probably six weeks, I suppose.

保羅:我想我大概用了六周的時(shí)間。

Amy: Hmm.

艾米:嗯。

Paul: Yeah, because then—actually, in the following —it happened on Christmas day, so three months later in the March, I was lucky enough to win a place in the Tokyo marathon. And I really wanted to do it because it's quite difficult to get. It's like a lottery now. There's so many people who apply to get a position. So I wasn't going to let this accident stop me from running the Tokyo marathon. So I was trying to rush it, really and I shouldn't have. But I did. I've run there.

保羅:因?yàn)槟瞧鹗鹿拾l(fā)生在圣誕節(jié),三個(gè)月之后,3月份的時(shí)候,我很幸運(yùn)地獲得了東京馬拉松比賽的參賽資格。我非常想?yún)⒓玉R拉松,但是參賽資格很難拿到。那就是碰運(yùn)氣。報(bào)名參加馬拉松的人非常多。我不能讓這起事故阻止我參加?xùn)|京馬拉松。所以我盡力去參加,其實(shí)我本不應(yīng)該這樣做的。不過我最終還是參加了馬拉松。

Amy: Did you?

艾米:是嗎?

Paul: Yeah.

保羅:對。

Amy: Oh, my goodness.

艾米:哦我的天哪。

Paul: Yeah, I finished it but—

保羅:而且我完成了馬拉松,不過……

Amy: Congratulations. But how were you? That must have really hindered your recovery.

艾米:祝賀你?可是完賽以后你感覺怎么樣?這一定阻礙了你的康復(fù)。

Paul: It hindered my training period for the marathon, yeah, so.

保羅:骨折影響了我的馬拉松訓(xùn)練期。

Amy: But you finished it though.

艾米:不過你還是跑完了馬拉松。

Paul: I finished it, yeah.

保羅:我跑完了,沒錯(cuò)。

Amy: Well done.

艾米:做得好。

Paul: I wouldn't do it again. Marathons are miserable things to be. Really. Why put yourselves through that pain? I still like running so maybe in the future, I'd do a half marathon or something, yeah. But a full marathon—my marathon days are over, I think. Yeah.

保羅:我不會(huì)再跑馬拉松了。馬拉松真的是一件很痛苦的事情。為什么要讓自己遭受這種痛苦呢?我現(xiàn)在依然很喜歡跑步,以后我可能會(huì)參加半程馬拉松之類的。不過我不會(huì)再參加全程馬拉松了,我跑馬拉松的日子已經(jīng)結(jié)束了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南通市優(yōu)山美地花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦