京薇:嗨,我是京薇。
Joseph: I'm Joseph.
約瑟夫:我是約瑟夫。
Jingwei: We're from Singapore. The question today is what is being threatened in our country?
京薇:我們兩個(gè)人都來(lái)自新加坡。今天要討論的問(wèn)題是,在我們國(guó)家什么正在遭受威脅?
Joseph: I assume this refers to animals, and as of now I really can't think of any. The Singapore is doing a pretty good job, but in the past...
約瑟夫:我認(rèn)為是動(dòng)物。除此之外,目前我想不到其他的。新加坡現(xiàn)在做得非常好,但是以前……
Jingwei: We had tigers ...
京薇:我們有老虎。
Joseph: But they're all gone now, except for at the zoo. We had quite a few species of snakes like grass snakes, but we don't see them around much now. Hopefully, some household pests like cockroaches, ants, maybe they'll be extinct soon. Then we could all have a more comfortable and less fearful lives. Any animals that you wanna see be threatened?
約瑟夫:但是現(xiàn)在除了動(dòng)物園,野外已經(jīng)看不到老虎了。我們?cè)泻芏喾N蛇,比如草蛇,但現(xiàn)在也不常見(jiàn)了。我希望蟑螂、螞蟻等對(duì)家庭有害的動(dòng)物不久后也能滅絕。這樣我們就能擁有更舒適而且擔(dān)心更少的生活了。有沒(méi)有什么動(dòng)物是你希望遭受威脅的?
Jingwei: What?
京薇:什么?
Joseph: I don't know.
約瑟夫:我不知道。
Jingwei: That's not politically correct.
京薇:從政治上來(lái)說(shuō)那并不正確。
Joseph: Yeah, but I'm not a big fan of all animals. Dogs and cats, they're still alright but the big ones are scary ones.
約瑟夫:對(duì),不過(guò)我并不是所有動(dòng)物都喜歡。狗和貓之類的動(dòng)物還好,但是大型動(dòng)物很可怕。
Jingwei: I think some bats, and some birds and some insects are being threatened in Singapore. But we don't hear much about them.
京薇:我認(rèn)為新加坡有一些蝙蝠、鳥(niǎo)類和昆蟲(chóng)處于威脅之中。不過(guò)我們很少聽(tīng)到它們的消息。
Joseph: So I guess they are still doing fine.
約瑟夫:我認(rèn)為那說(shuō)明情況還可以。