迭戈:大家好,我是迭戈,來自墨西哥。
Silvia: Hi, I'm Silvia from Guatemala.
西爾維亞:嗨,我是西爾維亞,來自危地馬拉。
Diego: And I want to ask you a question. Can you tell me about your worst job ever?
迭戈:我想問你個(gè)問題。你能說說你做過最糟糕的工作嗎?
Silvia: Yeah, I had a really bad job. I was there for two months. Have you seen the movie The Devil Wears Prada?
西爾維亞:好,我做過一份非常糟糕的工作。我在那里干了兩個(gè)月。你看過《穿普拉達(dá)的惡魔》那部電影嗎?
Diego: Yes.
迭戈:看過。
Silvia: Well, that movie reminds me of my job.
西爾維亞:那部電影讓我想起了我的工作。
Diego: Really?
迭戈:是嗎?
Silvia: Imagine.
西爾維亞:想象一下。
Diego: Why?
迭戈:為什么?
Silvia: Because my boss was the devil. He was. Actually, it was a very exhausting job, and you had to be there by seven a.m. until five. I never left after five. I alwasy. I'm sorry, I never...
西爾維亞:因?yàn)槲业睦习迨菒耗АK褪菒耗?。?shí)際上,那份工作令人疲憊不堪,每天要從早上7點(diǎn)工作到下午5點(diǎn)。我從來沒在5點(diǎn)之后下班過。我一直……抱歉,我說錯(cuò)了,我從來沒……
Diego: before five.
迭戈:沒在5點(diǎn)以前下班過。
Silvia: before five. I always left around six, and still you had to go on Saturday half a day.
西爾維亞:我從沒在5點(diǎn)以前下班過。我一直是6點(diǎn)左右下班,而且周六還要上半天班。
Diego: Oh, and what was this job for?
迭戈:哦,那份工作要做什么?
Silvia: Actually, it's a clothing chain in Guatemala. It's quite famous, so they have around 80 stores, and the job was in marketing, and the boss was just ...
西爾維亞:那是危地馬拉一家服裝連鎖公司。那家公司相當(dāng)有名,有大概80家門店,我做的工作是市場(chǎng)營(yíng)銷,老板真是……
Diego: too demanding.
迭戈:要求太苛刻。
Silvia: And even a little bit, how do you say, like the way of treating people was not nice at all. Like he would even tell you, like, "Are you stupid or what?"
西爾維亞:而且,要怎么說,老板對(duì)待別人的方式一點(diǎn)也不友善。比如,他甚至?xí)阏f,“你是笨蛋嗎?”
Diego: Wow, that sounds horrible.
迭戈:哇哦,那聽起來太可怕了。
Silvia: It was horrible. So that's why the Devil Wears Prada is one of my favorite movies. It just reminds me of my job.
西爾維亞:的確很可怕。所以《穿普拉達(dá)的惡魔》是我最喜歡的電影。因?yàn)槟鞘刮蚁肫鹆宋以鲞^的工作。
Diego: Oh!
迭戈:哦!
Silvia: I even had nightmares of my boss after quitting.
西爾維亞:我在離職后甚至做噩夢(mèng)還會(huì)夢(mèng)到老板。
Diego: Wow!
迭戈:哇哦!
Silvia: Imagine. It was a really bad job.
西爾維亞:可想而知,那真的是非常糟糕的工作。