Taylor: What are you two doing in here?
Holly: We heard you weren't feeling well, so we came to check on you.
Taylor: I was sitting there giving out nametags and all of a sudden, there she was.
Holly: Who, Femi? Yeah, Yi-jun saw her inside.
Taylor: All these memories of prom night came back to me. I had to be alone. You remember that night?
Holly: I remember someone spiked my punch. You sat with me in the girl's bathroom...
prom (n.)
(大學(xué)或高中生畢業(yè)前夕的)正式舞會(huì)
A: What will you wear to the prom?
你要穿什么參加舞會(huì)?
B: I was thinking about a white tuxedo.
我有在考慮要穿白色禮服。
spike (v.)
把烈酒摻入(飲料、果汁、酒)
I think someone spiked my coke, because I'm starting to get a buzz...
我想有人把酒摻到我的可樂(lè)里,因?yàn)槲议_(kāi)始頭暈了……
punch (n.)
潘趣酒。這是一種用酒、果汁和香料調(diào)成的飲料
This punch was made with pineapples and Seven-up.
這個(gè)潘趣酒是由菠蘿汁和七喜調(diào)成的。
在男廁內(nèi)
泰勒:你們兩個(gè)在這干嘛?
荷莉:我們聽(tīng)說(shuō)你不太舒服,所以跑來(lái)看看你的狀況。
泰勒:我坐在那兒發(fā)識(shí)別卡時(shí),突然間,她就來(lái)了。
荷莉:誰(shuí),費(fèi)咪嗎?對(duì)呀,怡君在會(huì)場(chǎng)里有看到她。
泰勒:畢業(yè)舞會(huì)那晚的回憶全涌上心頭。我得要一個(gè)人靜靜。你記得那晚吧?
荷莉:我記得有人在我的潘趣酒里偷摻了酒。你陪我坐在女廁內(nèi)……