Beth: So the apartment comes unfurnished?
LL: This one is. I have another one that's furnished, but I'm not sure you'll like the furniture.
Beth: We have tons of furniture. What we need are air conditioners.
LL: This building is only four years old. It was built with central air.
Beth: Just like in the States! That's perfect!
LL: And I recently bought an American-style washer and dryer. Come and see.
come (v.)
伴隨
Does the computer come with software pre-installed?
計算機會預先安裝好軟件嗎?
unfurnished (a.)
不附家具的,無設備的。furnished 則是「附家具的」?!讣揖摺故莊urniture(這個字是集合名詞,不可數(shù))
The office comes unfurnished, but clean.
辦公室不附家具,不過很干凈。
air conditioner
空氣調(diào)節(jié)器,也就是冷(暖)氣機
I don't need an air conditioner. A fan is just fine.
我不需要冷氣機。風扇就可以了。
central air
中央空調(diào)
Very few buildings in Taiwan have central air.
臺灣很少有大樓有中央空調(diào)。
washer (n.)
洗衣機。dryer (n.) 烘干機
European washers and dryers are more energy-efficient than American ones.
歐洲洗衣機跟干衣機比美國的有效多了。
走回客廳
貝絲:所以這間公寓不附家具?
房東:這間沒有。我還有一間有附家具,不過我不確定你們會喜歡那些家具。
貝絲:我們有好多家具。我們需要的是空調(diào)。
房東:這棟樓只蓋了四年。在蓋的時候有做中央空調(diào)。
貝絲:就跟美國一樣!太好了!
房東:我最近還買了一臺美式的洗衣機跟干衣機。過來看。