1.Constantly checking your phone 不??词謾C(jī)A hurtful habit is being glued to our phones and checking them without... [查看全文]
1. The Gossiper 八卦君The gossiper make you feel like they are bringing you into the fold by sharing delicate i... [查看全文]
廁所一般只分為男廁和女廁,用male和female進(jìn)行區(qū)分。稍微講究一點(diǎn)的地方,男廁叫men’s room,女廁叫women’s room。有些地方可能還會(huì)用... [查看全文]
1. 他們不想作出承諾 They are not into commitments人們約會(huì)的目的各不相同。有的人是喜歡和別人一起吃飯,有的人是想找新歡,有的... [查看全文]
如果一個(gè)人和你約會(huì)后就不見蹤影,可能有多方面原因,并不是因?yàn)槟悴粔蚝?。Men and women come in several behavioural layers. As... [查看全文]
在英語(yǔ)里,除了用“start”來(lái)表示“開始、啟動(dòng)”以外,我們還可以用“to get something off the ground”來(lái)形象地描述“使一件事情開... [查看全文]
這個(gè)表達(dá)來(lái)自網(wǎng)球運(yùn)動(dòng),原本用來(lái)描述運(yùn)動(dòng)員在一番休息之后再次進(jìn)入狀態(tài),揮拍更加順手,而現(xiàn)在則多用來(lái)表示人們回歸常態(tài),重新投入到正常的... [查看全文]
這個(gè)源于棒球運(yùn)動(dòng)的表達(dá)的意思是“與某人交談,把一件事的情況告訴相關(guān)的人”。在日常對(duì)話中,人們用這個(gè)說法來(lái)表示和某人聊一聊,簡(jiǎn)短的談... [查看全文]
To raise the bar 的意思就是“to raise the standard of quality”,“抬高標(biāo)準(zhǔn)”或者“提升水平”。單詞“bar”在這里是名詞,... [查看全文]
To take the bull by the horns 的字面意思是“抓住公牛的角”,這個(gè)表達(dá)源自典故傳說,當(dāng)遇到公牛襲擊時(shí),應(yīng)該面向它跑去,再握住... [查看全文]