誤:He insisted his demand.
誤:She insisted paying [to pay] for herself.
但是若其后接有介詞 on 或 upon, 則可后接名詞、代詞、動名詞。如:
He insisted on his demand. 他堅持他的要求。
She insisted on paying for herself. 她堅持要付她自己的那一份錢。
2. 其后可接 that-從句,但要根據意思的不同而分清兩種情況:
(1) 表示“堅持要”“一定要”,從句所指的一般是尚未實現的事實,此時謂語通常用虛擬語氣(即should+動詞原形),而且引導詞that 一般不省略(尤其是當已經省略 should 時)。如:
The detective insisted that he should have a look. 警探堅持要查看。
I insisted that he (should) go with us. 我堅持要他和我們一塊兒去。
(2) 表示“堅持說”“堅持認為”,從句所指的通常是已經發(fā)生的事或已存在的狀態(tài),謂語一般用陳述語氣,引導詞 that 可省略。如:
He still insisted he wasn't there at the time. 他仍然堅持說他當時不在那兒。
John insisted that he heard somebody in the house. 約翰堅持說他聽到房子里有人。
比較下面的句子:
He insists that she is careful. 他力言她是小心的。
He insists that she should be careful. 他堅持要她小心。
He insisted that he was not ill, but the doctor insisted that he should take the medicine. 他堅持說他沒有病,但醫(yī)生卻堅持要他服藥。
3. 不要受漢語的影響,在其后接用不定式的復合結構:
他一定要我們收下這些禮物。
誤:He insisted us to accept these gifts.
正:He insisted on us [our] accepting these gifts.
正:He insisted that we (should) accept these gifts.
正:He insisted on it that we (should) accept these gifts.