Don: Herb?
唐: 赫伯特?
Herbert: Oh, forget it. I can't do it.
赫伯特: 噢,別提了。我做不來(lái)的。
Don: Sure you can. You'll do fine. Come on, 1) practice on me.
唐: 你當(dāng)然可以。你會(huì)沒(méi)事的。來(lái),利用我練習(xí)一下。
Herbert: If you say so. Excuse me, uh, lady. Want me to sit with you? Want another drink?
赫伯特: 好吧,聽(tīng)你的。對(duì)不起,嗯,小姐。希望我坐你旁邊嗎?想不想再來(lái)一杯?
Don: No, Herb, no. Say it with more 2) style.
唐: 不行,赫伯特,不行。你要說(shuō)得更有個(gè)性一點(diǎn)。
Herbert: OK. Excuse me, uh, lady. Are you waiting for someone?
赫伯特: 好吧。對(duì)不起,嗯,小姐。你在等人嗎?
Don: Not too bad. Now, Herb, go say the 3) exact same thing to her. Now.
唐: 不算太差。現(xiàn)在,赫伯特過(guò)去照你剛剛講的跟她說(shuō)一遍。現(xiàn)在就去。
語(yǔ)言詳解
A: I just can't speak English.
我就是不會(huì)說(shuō)英文。
B: Practice makes perfect.
熟能生巧。
【forget it 別提了】
跟別人說(shuō)話時(shí),還是有點(diǎn)“耐性”be patient比較好!不過(guò)當(dāng)你的談話對(duì)象老愛(ài)東扯西扯,不愿對(duì)問(wèn)題作正面答復(fù),這時(shí)候真是說(shuō)了也是白說(shuō),浪費(fèi)時(shí)間。下次你遇到這種人就可以告訴它:
It's a waste of time to talk with you. Forget it!
跟你說(shuō)話真是浪費(fèi)時(shí)間。不說(shuō)了!
1) practice (v.) 練習(xí)
2) style (n.) 風(fēng)采,格調(diào)
3) exact (a.) 絲毫不差的