美國弗羅里達州的法律正在發(fā)生變化,原因是2月14日發(fā)生的槍擊事件。州長里克·斯科特上周五簽署了一項4億美元的法案。
The largest portion of the funding, $98 million, will go toward increasing security at Florida schools. Ninety-seven million will help pay for more armed school resource officers. Sixty-nine million has been set aside for mental health assistance in schools. That can include screening people for mental health issues and treating them.
這筆資金的大部分,9800萬美元,將用于增加佛羅里達學(xué)校的安全。9700萬美元將用于為學(xué)校雇傭更多的武裝人員。目前已撥出6900萬用于學(xué)校的心理健康援助。這可以包括對心理健康問題進行篩查和治療。
Sixty-seven million will help fund training for some teachers who want to carry guns on campus. This will have to be approved by school boards and local sheriffs. And more than $25 million will pay for replacing a building where the shooting happened.
六千七百萬將用于培訓(xùn)一些想在校園攜帶槍支的教師。但這必須得到學(xué)校董事會和地方行政長官的批準(zhǔn)。2500多萬美元將用于槍擊事件發(fā)生大樓的修復(fù)工作。
Other parts of the law include banning certain components that make guns fire faster and giving police officers more authority to take weapons and ammunition from people seen as mentally unfit to have them. In addition, the new law raises the minimum age to buy a firearm in Florida. It used to be 18. It’s now 21.
法律還包括禁止使用某些加快槍支射擊的部件,并賦予警察更多的權(quán)力,如從精神不健全的人手中奪取武器和彈藥。此外,新法提高了在佛羅里達州購買槍支的最低年齡。從原來的18歲改為現(xiàn)在的21歲。
The National Rifle Association, a non-profit group that advocates for Americans’ gun rights, is suing Florida, saying that raisingthe minimum age to buy weapons violates the Second and 14th Amendments to the U.S. Constitution.
美國步槍協(xié)會是一個非營利組織,其倡導(dǎo)美國人的槍支權(quán)利。該協(xié)會正在起訴佛羅里達州,稱該州的提高槍支購買年齡的舉措違反了美國第2和第14條憲法修正案。
Florida’s teachers union says it doesn’t want any teachers to carry guns. It wants only police, safety and resource officers to be allowed to do that. Florida’s governor says counties that opt out of arming teachers can use the money to hire more school officers.
佛羅里達州教師工會表示,他們不希望任何教師攜帶槍支,只希望警察、安全和相關(guān)人員可以。佛羅里達州州長表示,那些不允許教師攜帶槍支的學(xué)??梢杂眠@筆錢雇傭更多的學(xué)校職工。
The parent of a school shooting victim called the new law the beginning of efforts to prevent future acts of school violence and said more states should follow Florida’s lead.
一名學(xué)校槍擊受害者的家長稱這項新法律是為了防止未來學(xué)校的暴力行為,并表示更多的州應(yīng)該效仿佛羅里達州的做法。
Laws are changing in the U.S. state of Florida following a deadly shooting at a highest on February 14th. Governor Rick Scott signed a $400 million bill last Friday.
The largest portion of the funding, $98 million, will go toward increasing security at Florida schools. Ninety-seven million will help pay for more armed school resource officers. Sixty-nine million has been set aside for mental health assistance in schools. That can include screening people for mental health issues and treating them.
Sixty-seven million will help fund training for some teachers who want to carry guns on campus. This will have to be approved by school boards and local sheriffs. And more than $25 million will pay for replacing a building where the shooting happened.
Other parts of the law include banning certain components that make guns fire faster and giving police officers more authority to take weapons and ammunition from people seen as mentally unfit to have them. In addition, the new law raises the minimum age to buy a firearm in Florida. It used to be 18. It’s now 21.
The National Rifle Association, a non-profit group that advocates for Americans’ gun rights, is suing Florida, saying that raising the minimum age to buy weapons violates the Second and 14th Amendments to the U.S. Constitution.
Florida’s teachers union says it doesn’t want any teachers to carry guns. It wants only police, safety and resource officers to be allowed to do that. Florida’s governor says counties that opt out of arming teachers can use the money to hire more school officers.
The parent of a school shooting victim called the new law the beginning of efforts to prevent future acts of school violence and said more states should follow Florida’s lead.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思中山市正邦華顥豪庭英語學(xué)習(xí)交流群