Guy opens it, and there on his porch is the snail, who says, "What the heck was all that about?"
I don't really get it.
Well, see, it took two years for the snail to...
你看蝸?;藘赡甑臅r(shí)間才...
Not important.
Can I ask you a question?,Sure.
To be honest, I was hoping at least second base.
You're so funny.
You're like a stand-up comedian.
A Jewish stand-up comedian, that'd be new.
Actually, I think a lot of them are Jewish.
No, I was just... Never mind.
Look, Howard, this is our third date and we both know what that means.
- We do?,- Sex.
You're kidding.
But I need to know whether you're looking for a relationship or a one-night stand.
Maybe you need to think about it a little.
You know, it's not unheard of for a one-night stand to turn into a relationship.
Call me when you figure it out.
Greetings, homies.
Homette.
In romance, as in show business, always leave them wanting more.
He struck out.
Hey, did either of you guys know that three dates with the same woman is the threshold for sex?
Actually, I've never had three dates with the same woman.
With Penny and me, it took two years.
Now that I think about it, that was three dates.
Okay, well, before you and Penny hooked up, did she ask for any kind of commitment?
No, she was pretty clear about wanting to keep her options open.
I have something to announce, but out of respect for convention, I will wait for you to finish your current conversation.
你們?cè)诹氖裁茨?/div>
The cultural paradigm in which people have sex after three dates.
一種文化模式就是人們會(huì)在三次約會(huì)后做愛(ài)
I see.
原來(lái)如此
Now, are we talking "date," the social interaction, or "date," the dried fruit?
現(xiàn)在我們是說(shuō)的"date"是指社交活動(dòng)還是指干棗
Never mind, what's your announcement? Oh, good, my turn. Well, this is very exciting and I wanted you to be among the first to know...
算了,你要宣布什么很好,輪到我了,這令人非常興奮并且我想讓你們最先知道
Hey, Cooper. I hear you're going to be on the radio with Ira Flatow from Science Friday next week.
嗨,庫(kù)珀我聽(tīng)說(shuō)你下周要和《科學(xué)星期五》的艾拉·弗雷托上廣播節(jié)目
Thank you, Kripke, for depriving me of the opportunity to share my news with my friends.
謝謝,克瑞普克,剝奪了我跟我的朋友分享這則新聞的機(jī)會(huì)
My pleasure.
很榮幸
My "thank you" was not sincere.
我的"謝謝"可不是誠(chéng)懇的
But "my pleasure" is.
但我的"很榮幸"是的
Let me ask you a question:
讓我問(wèn)你個(gè)問(wèn)題
At what point did National Public Radio have to start scraping the bottom of the barrel for its guests?
什么時(shí)候國(guó)家公共廣播不得不邀請(qǐng)一些廢材作為嘉賓呢
Don't answer. It's rhetorical.
別回答,這是個(gè)比喻
Why are you such a stupid head?
為什么你是個(gè)笨蛋
That is also rhetorical.
這也是個(gè)比喻
I'm sorry you had to hear that.
真抱歉你們不得不聽(tīng)到這些
Are you really going to be on NPR?
你真的要上國(guó)家公共廣播嗎
Yes, they're interviewing me by phone from my office, regarding the recent so-called "discovery" of magnetic monopoles in spin-ices.
沒(méi)錯(cuò),他們通過(guò)我辦公室的電話采訪我問(wèn)一些最近所謂的"發(fā)現(xiàn)"關(guān)于自旋冰中的磁單極子
It's pledge week and they're trying to goose the ratings with a little controversy.
因?yàn)槭鞘难灾?,他們想通過(guò)一些辯論來(lái)提高收聽(tīng)率
Very cool, congratulations.
真酷,恭喜你
Thank you. My mother is very excited.
謝謝,我媽媽也非常興奮
She's convening her Bible study group to listen in, and then pray for my soul.
她召集了她的圣經(jīng)學(xué)習(xí)小組來(lái)收聽(tīng)然后為我的靈魂祈禱
I was on the radio once.
我曾經(jīng)上過(guò)一次電臺(tái)
I called in to Fever 104 FM New Delhi
我打進(jìn)了新德里的狂熱FM104的熱線
and was the fourth person to say the phrase that pays:
成為了第四個(gè)說(shuō)一句話就能拿錢(qián)的人
"Fever 104, aajke naye,acchha sangeetka ghar."
"狂熱104, aajke naye,acchha sangeetka ghar."
That means: "Fever 104,
意思是"狂熱104
home of the really good current music."
超棒流行音樂(lè)之家
It's much catchier in Hindi.
還是在印度語(yǔ)里說(shuō)更拉風(fēng)
All right. These are the talking points for my NPR interview tomorrow.
好的,這些是明天上國(guó)家公共廣播訪談的講點(diǎn)
I need to make sure that they're simple enough for the less educated in the audience to understand.
我必須確定它們對(duì)于那些教育程度較低的聽(tīng)眾來(lái)說(shuō)也足夠簡(jiǎn)單易懂
Howard, look this over and tell me what's unclear to you.
霍華德,看一遍然后告訴我你哪里不懂
Excuse me, I have a master's degree in engineering from the Massachusetts Institute of Technology.
勞駕,我有麻省理工大學(xué)的工程碩士學(xué)位證書(shū)
It required the completion of 144 units of grad work and an original thesis.
要求修完144個(gè)學(xué)分和一篇原創(chuàng)論文
Yes.
沒(méi)錯(cuò)
Look this over and tell me what's unclear to you.
看完告訴我有哪些不清楚的
You know, when Sheldon gives you homework, you don't have to do it.
謝爾頓讓你做事你可以拒絕
In fact, it's better if you don't, otherwise it makes the rest of us look bad.
其實(shí)你拒絕更好不然搞得我們幾個(gè)很尷尬
- Hi, guys. - Hey. Hello.
-各位好,-你好
Yo, Raj, talk to me.
拉杰,跟我說(shuō)話
I'm sorry, just screwing with you.
抱歉,耍你而已
Hey, Howard, why haven't you called Bernadette?
霍華德,你干嘛不打電話給伯納黛特
Did she say something?
她說(shuō)什么了嗎
Yeah, she said she hasn't heard from you in a week. I thought you liked her?
她說(shuō)你一個(gè)星期沒(méi)跟她聯(lián)系了我以為你喜歡她呢
I do, but she wants a commitment and I'm not sure she's my type.
是喜歡,但她要我給個(gè)承諾我又不確定她是不是我喜歡的類(lèi)型
She agreed to go out with you for free. What more do you need?
她都愿意免費(fèi)跟你約會(huì)你還想怎么樣
Look, Bernadette is really nice. I just always thought when I finally settle down into a relationship, it would be with someone,,you know, different.
伯納黛特是很好我只是一直覺(jué)得,當(dāng)我想認(rèn)真的對(duì)待感情時(shí)對(duì)方應(yīng)該是一個(gè)你知道,一個(gè)特別的人
Different how?
怎么特別
Well, you know, more like Megan Fox from Transformers.
更像《變形金剛》里的梅根·??怂估?/div>
Or Katee Sackhoff from Battlestar Galactica.
或者《太空堡壘卡拉狄加》里的凱蒂·薩克霍夫啦
Are you high?
你嗑藥啦
You'd have a better shot with the three-breasted Martian hooker from Total Recall.
你跟《宇宙威龍》里有三個(gè)咪咪的火星妓女在一起的可能性更大點(diǎn)
Okay, now you're just being unrealistic.
你說(shuō)的太不實(shí)際了
Anyway, that movie was like 20 years ago. Imagine how saggy those thing would be.
那部電影都差不多20年了想想那些咪咪該下垂成什么樣了
Howard, you're going to throw away a great girl like Bernadette because you're holding out for some ridiculous fantasy?
霍華德,你想守著你的荒誕幻想不放而放過(guò)像伯納黛特這么好的女生嗎
Hey, just because you settled doesn't mean I have to.
你的感情定下來(lái)了不代表我也要這樣吧
Excuse me, I'm sitting here.
喂,我在這坐著呢
Hey, I did not settle for Leonard. I mean, obviously, he isn't the kind of guy I usually go out with...
我又沒(méi)有和萊納德定下來(lái)他顯然不像我通常約會(huì)的類(lèi)型
you know, physically.
體格上不像
Again, I'm right here.
再說(shuō)一次,我在呢
My point is, I do not judge a book by its cover. I am interested in the person underneath.
我的意思是,我不會(huì)以封面斷定書(shū)的好壞我更在意人的內(nèi)心
I am here, right? You see me.
我在這吧,你看得見(jiàn)我
Hey, I'm interested in what's inside people, too,
我也在意人的內(nèi)心啊
but why is it wrong to want those insides wrapped up in, say, the delicious caramel that is Halle Berry?
但是希望內(nèi)心外面包裝點(diǎn)像哈莉·貝瑞(膚色黑)的巧克力不對(duì)嗎
Yes, you're delicious caramel, too.
對(duì),你也是巧克力裝
All right, you know what, I will tell you why it's wrong... Excuse me, may I interject?
行,我告訴為什么不對(duì)抱歉,我能插下話嗎
What?
干嘛
Biologically speaking, Howard is perfectly justified in seeking out the optimum mate for the propagation of his genetic line.
從生物學(xué)角度上說(shuō)霍華德想找最佳伴侶繁殖后代完全合情合理
Thank you, Sheldon.
-謝謝,謝爾頓
Now, whether that propagation is in the interest of humanity is, of course, an entirely different question.
不過(guò),但這種繁殖如果站在人類(lèi)進(jìn)化的角度來(lái)看又是完全不同的問(wèn)題
This is Ira Flatow and you're listening to NPR's Science Friday.
我是艾拉·弗萊托您正在收聽(tīng)的是公共廣播電臺(tái)的周五科學(xué)
Joining us today by phone from his office in Pasadena, California is Dr. Sheldon Cooper.
今晚跟我們電話連線的是在加州帕薩迪納辦公室里的謝爾頓·庫(kù)珀博士
Oh, this is going to be a riot.
這個(gè)肯定很好玩
Thanks for being with us today, Dr. Cooper.
歡迎參加我們的節(jié)目,庫(kù)珀博士
My pleasure, Ira.
我很榮幸,艾拉
Now, let's talk about magnetic monopoles.
我們討論一下磁單極子吧
Can you explain to our audience just what a monopole is?
你能給聽(tīng)眾解釋一下什么是磁單極子嗎
Of course.
當(dāng)然可以
First, consider an ordinary magnet which has, as even the most uneducated in your audience must know, two poles.
首先,一塊普通的磁鐵即使教育程度再低的聽(tīng)眾都應(yīng)該知道,有兩個(gè)磁極
A north and south pole.
南極和北極
If you cut that in half, you have two smaller magnets, each with its own north and south pole.
把磁鐵切成兩半,則變成較小的兩塊磁鐵每塊都有南北兩極
Uh, Dr. Cooper, I think there might be something wrong with our connection.
庫(kù)珀博士,我們的連線可能出了點(diǎn)問(wèn)題
No, I hear you fine.
不,我聽(tīng)得很清楚
As I was saying, an ordinary magnet has two poles.
正如我剛剛說(shuō)的,普通磁鐵有兩個(gè)磁極
The primary characteristic of a monopole is that it has only one pole, hence, monopole.
磁單極子的主要特征是它只有一個(gè)磁極,因此稱(chēng)為磁單極子
A requirement for string theory, or M-theory, if you will, is the existence of such monopoles.
弦理論,或者說(shuō)M理論的一個(gè)必要條件是存在磁單極子
I, myself, led an expedition to the Arctic Circle in search of said particles.
我本人曾帶領(lǐng)一個(gè)考察隊(duì)前往北極圈探尋這種粒子
Kripke, I found the nozzle! I'm going to kill you!
克瑞普克,我看到噴嘴了,你死定了
So nice you could join me this evening.
真高興你今晚能和我共浴
You're looking lovely as always.
你跟往常一樣漂亮
Thanks, Howard.
過(guò)獎(jiǎng),霍華德
Always nice to be part of your masturbatory fantasies.
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第三季 更多精彩內(nèi)容