歡迎收聽BBC新聞,我是尼克·凱利。
Nicolas Maduro has been declared the winner of Venezuela's presidential election. The Electoral Commission said Mr. Maduro had won 5.8 million votes; 1.8 million Venezuelans cast their ballots for his opposition challenger Henri Falcon. Turnout was said to be 46%. In his victory speech, Mr. Maduro called for dialogue with his opponents. Mr. Falcone says he won't recognise the result because of irregularities.
委內瑞拉宣布尼古拉斯·馬杜羅贏得本次總統(tǒng)選舉。委內瑞拉國家選舉委員會稱,馬杜羅贏得580萬選票,另外180萬選民將選票投給了其反對黨競選對手亨利·法爾孔。據(jù)稱投票率為46%。在馬杜羅的勝選演講中,他提議與反對黨開展對話。法爾孔稱,由于此次選舉存在違法行為,所以他不承認該投票結果。
We have no doubt that the electoral process was flawed. We questioned it categorically. The process lacks legitimacy and consequently, we disavow it and I assume responsibility for what I'm saying.
毫無疑問此次選舉過程存在缺陷。我們明確質疑此次選舉。該選舉過程缺乏合法性,因此我們拒絕承認該選舉結果,并且我對自己的言論負責。
Ministers have called the elections free and fair.
而部長們稱此次選舉自由且公平。
United States Department of Justice has asked its Inspector General to look into whether or not FBI agents spied on President Trump's campaign for inappropriate purposes. The Deputy Attorney General said suitable action will be taken if any infiltration was found. From Washington, Ally McBull reports.
美國司法部要求其督察長調查聯(lián)邦調查局探員是否曾因不當目的監(jiān)視特朗普競選活動。美國司法部副部長稱,一旦發(fā)現(xiàn)任何滲透行為,將采取適當行動。艾利·麥克布爾報道。
First, Donald Trump tweeted a demand that the US Department of Justice investigates spying on his election campaign team. And just hours later came the announcement that exactly such a government inquiry was to be opened. Specifically it's supposed to look at whether there was political motivation by those associated with the Obama administration in surveillance of the Trump 2016 campaign. Even though the FBI says it only got involved after it found out about contacts between the Trump camp and Russia.
起初,特朗普在推特上發(fā)文要求美國司法部調查是否有人暗中監(jiān)視他的選舉團隊。數(shù)小時后,司法部發(fā)表聲明稱,將按照特朗普的要求開展政府調查。他們將調查奧巴馬政府是否因政治目的監(jiān)視特朗普在2016年的選舉活動。雖然聯(lián)邦調查局稱監(jiān)視行動是在發(fā)現(xiàn)特朗普陣營與俄羅斯的聯(lián)系之后才開始的。
Members of Parliament in Britain have accused the government of threatening national security by turning a blind eye to corruption connected to Russia in London. The Parliamentary Foreign Affairs Committee has called for tougher sanctions. Here's our diplomatic correspondent James Landale.
英國國會議員指控政府威脅到了國家安全,因其對俄羅斯在英國的腐敗行為視而不見。英國議會外事委員會呼吁對俄實施更強硬的制裁。以下由本臺外交通訊員詹姆斯·蘭代爾報道。
The National CRIme Agency says billions of pounds are laundered through British banks each year and a large part of that is Russian money. The Foreign Affairs Committee accuses the government of lethargy and inaction in tackling London's role in hiding what the MPs call Kremlin connected corruption. They say Russian assets hidden and stored in London are being used to support President Putin's campaign to subvert the international rules-based system and Britain's allies.
英國國家犯罪調查局稱,每年有數(shù)十億英鎊通過洗錢進入英國的銀行,而其中大部分來都是俄幣。外事委員會指控政府在議員們所謂的“涉俄腐敗”的事件中所表現(xiàn)出懶政和無作為。他們表示藏匿和儲存在英國的俄羅斯資產被用于支持普京顛覆國際秩序和破壞英國盟友的活動。
World news from the BBC.
這里是BBC國際新聞。
This is the BBC news with Nick Kelly.
Nicolas Maduro has been declared the winner of Venezuela's presidential election. The Electoral Commission said Mr. Maduro had won 5.8 million votes; 1.8 million Venezuelans cast their ballots for his opposition challenger Henri Falcon. Turnout was said to be 46%. In his victory speech, Mr. Maduro called for dialogue with his opponents. Mr. Falcone says he won't recognise the result because of irregularities.
We have no doubt that the electoral process was flawed. We questioned it categorically. The process lacks legitimacy and consequently, we disavow it and I assume responsibility for what I'm saying.
Ministers have called the elections free and fair.
United States Department of Justice has asked its Inspector General to look into whether or not FBI agents spied on President Trump's campaign for inappropriate purposes. The Deputy Attorney General said suitable action will be taken if any infiltration was found. From Washington, Ally McBull reports.
First, Donald Trump tweeted a demand that the US Department of Justice investigates spying on his election campaign team. And just hours later came the announcement that exactly such a government inquiry was to be opened. Specifically it's supposed to look at whether there was political motivation by those associated with the Obama administration in surveillance of the Trump 2016 campaign. Even though the FBI says it only got involved after it found out about contacts between the Trump camp and Russia.
Members of Parliament in Britain have accused the government of threatening national security by turning a blind eye to corruption connected to Russia in London. The Parliamentary Foreign Affairs Committee has called for tougher sanctions. Here's our diplomatic correspondent James Landale.
The National CRIme Agency says billions of pounds are laundered through British banks each year and a large part of that is Russian money. The Foreign Affairs Committee accuses the government of lethargy and inaction in tackling London's role in hiding what the MPs call Kremlin connected corruption. They say Russian assets hidden and stored in London are being used to support President Putin's campaign to subvert the international rules-based system and Britain's allies.
World news from the BBC.