英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 美國(guó)俚語(yǔ) > 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)諺語(yǔ)成語(yǔ)用法精粹 >  第48篇

英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)諺語(yǔ)成語(yǔ)用法精粹 文學(xué)名著類2-6 a Simon Legree

所屬教程:英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)諺語(yǔ)成語(yǔ)用法精粹

瀏覽:

2018年06月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10102/2-6.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
a Simon Legree

【字面理解】西蒙勒格雷式的人物

【英文解析】a cruel employer who demands excessive work from the employees

【中文解析】殘忍的奴隸主;兇殘的工頭;殘暴之徒

【典型例句】① The boss is a real Simon Legree. He never lets the clerks rest even a minute during the working hours.那 個(gè)老板真是兇惡之極,在上班期間從來(lái)不讓職員休息一分鐘。

② Everybody avoids the foreman. He acts like a Simon Legree.大家都對(duì)工頭敬而遠(yuǎn)之,他的舉動(dòng)就像個(gè)兇 殘的奴隸主。

【注釋】西蒙勒格雷(Simon Legree)原是哈麗特比徹斯托夫人(Harriet Beecher Stowe)的名著《湯姆叔叔 的小屋》(Uncle Tom's Cabin)中的一個(gè)殘暴的奴隸販 子,現(xiàn)在用來(lái)形容對(duì)待公司職工、學(xué)校學(xué)生、部隊(duì)士 兵的要求嚴(yán)格到冷酷無(wú)情程度的老板、教師、軍官等。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思孝感市安順佳園(南外街86號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦