85
A Short Twenty Years
短短二十年
HOW long is a piece of string? That's a silly question and probably would get a silly answer.
How long is twenty years? That sounds like a silly question too, but it's not as silly as it sounds. To a dog twenty years is a long time, more than a lifetime. To a man, twenty years is not so long. In the history of the world, twenty years is just a tiny moment.
It was twenty years-twenty years and a few months-between the end of World War I and the start of World War II. Now, twenty years between two huge world wars is a very short time. Most countries had not fully recovered from World War I before World War II began. This chapter is about those twenty years of peace.
When World War I ended, people everywhere hoped and prayed that there would be no more wars. World War I was even called the "War to End All Wars." When World War I ended, the leaders of the Allied governments met at Versailles in France and drew up a peace treaty known as the Treaty of Versailles.
The treaty said that Germany should have a little army big enough to keep order in Germany but not big enough to make war with. There were to be no army or navy airplanes in Germany, no army tanks, and no submarines. The treaty also said that Germany would have to pay large sums of money to the Allied nations to help pay for what it had destroyed in the war.
Then to try to keep the peace, a League of Nations was set up with headquarters in Switzerland. The greatest invention I can think of would be some thing or some way to keep wars from starting. People hoped the League of Nations would be the great invention that would keep wars from breaking out. Each country was to send men to act for that country at the meetings of the League. When war threatened, the League would warn the warlike country and ask it to bring its case before the judges of a World Court and let them settle the trouble there instead of having the question decided by war.
The League of Nations tried, but it didn't succeed. There were several reasons for this. One was that the United States decided not to join the League. The United States did not want the League to be able to say when the United States would have to send soldiers to help stop another country from making war, in case war started in spite of the World Court's decision.
Another reason that the League didn't work was that there was no way it could make nations do what it told them. It could only ask that the nations do what it wanted them to do. It could not make them do it.
A sign may say "KEEP OFF THE GRASS." If you walk on the grass in spite of the sign, the sign can't stop you, but a nearby policeman can. The League of Nations was like a "KEEP OFF" sign without a policeman.
Never before, I suppose, did so many people hope and pray that wars could be stopped. Other ways to stop wars, besides the League of Nations, were tried, too.
People thought that if nations were not so heavily armed, it might help. The countries with the biggest navies held a conference in Washington and agreed to limit the size of their navies. People thought, too, that if all the countries of the world solemnly promised not to make war, it might help. So an anti-war treaty was made. More than fifty countries signed this treaty and promised to give up war.
Yet wars did break out again, in spite of the League of Nations, in spite of limiting the navies, in spite of the anti-war treaty. There was no force in the world that could be used to stop a war when one started. When a building catches fire in a city, someone calls the fire department. Firemen come rushing with their fire engines and put the fire out. When a fist fight starts in a city, someone calls the police department, and policemen are sent to stop the fight.
But there was no fire department or police department to put out a war when it started. Before long, wars started again. Even the twenty years of peace between world wars were not free from wars. The first new war was in Asia.
After Commodore Perry had opened Japan to foreign trade, Japan had quickly become an industrial nation. Japan had learned the bad things as well as the good things of our civilization. It had built a large war-making modern army and navy. In 1931, Japan used that army to take the northern part of China, called Manchuria, away from China. Later the Japanese started to take over all of China. Of course the Chinese fought to keep the Japanese from doing this. Other countries wrote letters to the Japanese government saying they did not like to see Japan using its armies against China.
"What about that anti-war treaty you signed?" these other countries said to Japan.
But as no other country tried to stop the Japanese by force, the war continued. The Chinese fought hard, but they had very few army supplies and soon Japan had taken all the eastern coast of China and driven the Chinese government into western China. The League of Nations didn't know how to stop the war, and this war was still going on when World War II started.
While this was going on in Asia, another war had started in Africa. The Italian army marched into the ancient country of Ethiopia. Ethiopia was the same country as the ancient Axum. Do you remember Axum's famous king, who became a Christian in 350 A.D.? That's right. His name was Ezana.
Since the time of King Ezana, Ethiopia had always been independent and ruled by a king. Italy had tried to conquer Ethiopia fifty years earlier and had failed. Now the Ethiopian king's army had a few guns, but his soldiers were mostly armed with spears. The Italian army used airplanes, bombs, artillery, and even poison gas, and so it soon conquered the Ethiopians.
Then a civil war broke out in Spain, in Europe. One set of Spaniards fought another set of Spaniards about which group would govern Spain. Instead of trying to stop the war, Russia sent soldiers to help one side, and Germany and Italy sent soldiers to help the other side.
One, two, three-war, war, war-China, Ethiopia, Spain. The League of Nations hadn't been able to stop the Japanese from attacking China. It couldn't keep Italy from taking Ethiopia though it tried to punish Italy by stopping other countries from sending supplies to Italy. But Italy took Ethiopia anyway. The League had not stopped the war in Spain. As an invention for stopping wars, the League of Nations hadn't worked.
President Roosevelt about to address the nation on the radio
羅斯??偨y(tǒng)正要發(fā)表全國(guó)廣播講話
There were other important happenings besides wars in this twenty years of peace. For the first ten years of the peace, people were busy making and selling and buying and using the peacetime things that they could not enjoy while World War I was going on. In the United States, almost everyone who wanted to work could get a job. Factories were busy turning out everything from automobiles to clothes-pins. Business was booming. People were making money and spending it. Many people thought these booming times would go on forever. But they were wrong. The boom didn't last. What businessmen call a depression followed the boom. Good jobs became scarce. Millions of people could not get jobs at all. Factories could not sell as many things as they could make. Many factories had to close. This caused more people to be without jobs. How can a man or woman get money to buy food or clothes or anything if he or she can't find a job? Thus the last ten years of the peace were a troubled time of depression.
The depression had been going on for several years and people were getting desperate when a new president, Franklin Delano Roosevelt, was elected. He became president just when the depression seemed hopeless, when everything looked black and gloomy. People were afraid of what would happen to them. The first day he was president, Roosevelt said, "The only thing we have to fear is fear itself." Roosevelt seemed to know what to do. He asked that laws be passed so money could be given to people who could not find work.
Then the government hired thousands of people to work in any way they could. Artists painted pictures, musicians gave concerts, writers wrote books, laborers raked leaves, dug ditches, built parks, and did many other kinds of work; and all these people were paid for their work by the government. Roosevelt tried out many new ways of running the country. His way of being president became known as the New Deal.
Roosevelt helped the poor people at the expense of the rich people. And yet Roosevelt's family had always been rich, and Roosevelt himself was a rich man. When he was thirty nine years old, he had become ill with polio that left him with his legs paralyzed. After that he could stand only with the help of canes and with steel braces on his legs. He couldn't walk at all but could take a few steps leaning on someone's arm. But in spite of such a handicap, Roosevelt twice became governor of the state of New York and at last president of the United States.
A president of the United States is elected for four years. Every four years the people vote for their next president. Roosevelt was elected for a second four years. The Father of his Country, George Washington, had been made president for two terms of four years each. Washington had refused to be elected for three terms. Since George Washington had refused a third term, no president had ever been elected three times. But when Franklin D. Roosevelt's eight years were up, he became president a third time-for four more years, four years longer than any president had been before. And when twelve years were up, Franklin D. Roosevelt was elected president a fourth time. That would have made sixteen years as president for Roosevelt if he had not died before his fourth term was over. Roosevelt was president from 1933 to 1945. No other man had been president more than eight years, nor been elected more than twice. Roosevelt had been elected four times in a row.
Roosevelt wasn't able to stop the depression right away. He did show people that everything wasn't hopeless, and he did keep people from going hungry and perhaps starving. But it cost the American people millions and millions of dollars.
Before Roosevelt's third term had begun, the twenty years of peace were over. World War II had started in Europe. The people of the United States hoped their country could keep out of this war. But Roosevelt felt that America might be attacked even though the war was far away across the ocean. He led the country into getting ready for war in case it came to us. And when we were attacked, Roosevelt led the country through the war to victory against Germany, Japan, and Italy. He died a month before the Germans surrendered.
Twenty years of peace-twenty years of an invention-to-stop-wars that didn't work-a boom and depression, and then the biggest and worst war of all. How long is twenty years? It was a short time indeed between two world wars.
一截繩子有多長(zhǎng)?這是個(gè)很傻的問(wèn)題,如果有人回答這樣的問(wèn)題,答案大概也是很荒唐的。
二十年有多長(zhǎng)?這聽(tīng)上去也像一個(gè)很傻的問(wèn)題,但是實(shí)際上它并不是聽(tīng)起來(lái)那樣傻。對(duì)一只狗來(lái)說(shuō),二十年是很長(zhǎng)的時(shí)間,比它一生都長(zhǎng)。對(duì)一個(gè)人來(lái)說(shuō),二十年不是很長(zhǎng)。在世界歷史中,二十年只是一個(gè)瞬間。
從第一次世界大戰(zhàn)結(jié)束到第二次世界大戰(zhàn)開(kāi)始,其間只有二十年--二十年零幾個(gè)月。兩次世界大戰(zhàn)之間的這二十年是非常短的一段時(shí)間。大多數(shù)國(guó)家還沒(méi)有完全從第一次世界大戰(zhàn)中恢復(fù)過(guò)來(lái),第二次世界大戰(zhàn)就開(kāi)始了。這一章的內(nèi)容就是關(guān)于這二十年的和平歲月。
第一次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,世界各地的人們都希望并祈禱不再有戰(zhàn)爭(zhēng)發(fā)生。第一次世界大戰(zhàn)甚至被稱為"結(jié)束所有戰(zhàn)爭(zhēng)的戰(zhàn)爭(zhēng)"。第一次世界大戰(zhàn)結(jié)束時(shí),各協(xié)約國(guó)的政府領(lǐng)導(dǎo)人在法國(guó)的凡爾賽會(huì)面,起草了一份和平條約叫《凡爾賽和約》。
和約規(guī)定德國(guó)軍隊(duì)的小規(guī)模只限于能夠維持德國(guó)國(guó)內(nèi)的秩序,但是決不可大到能夠發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)。無(wú)論德國(guó)的陸軍或海軍都不能有飛機(jī),也不能有坦克和潛水艇。和約還要求德國(guó)必須向協(xié)約國(guó)賠償大筆款項(xiàng),以幫助補(bǔ)償?shù)聡?guó)在戰(zhàn)爭(zhēng)中給這些國(guó)家造成的損失。
之后,為了努力維持和平,一個(gè)國(guó)際聯(lián)盟成立了,總部設(shè)立在瑞士。如果有人發(fā)明出某個(gè)東西或某種方法能防止戰(zhàn)爭(zhēng)發(fā)生,我想不出世界上還會(huì)有什么發(fā)明比這更偉大的了。人們希望國(guó)際聯(lián)盟將是一項(xiàng)可以阻止戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)的偉大發(fā)明。每個(gè)國(guó)家都派出代表出席國(guó)聯(lián)的會(huì)議。當(dāng)戰(zhàn)爭(zhēng)迫近時(shí),國(guó)聯(lián)就會(huì)警告好戰(zhàn)國(guó),要求它把自 己的情況提交給國(guó)際法庭的法官們審理,讓他們?cè)谀抢锝鉀Q爭(zhēng)端而不是用戰(zhàn)爭(zhēng)解決問(wèn)題。
國(guó)際聯(lián)盟做出了努力,但是沒(méi)有成功。這有幾方面的原因。原因之一是美國(guó)決定不參加國(guó)聯(lián)。美國(guó)不希望出現(xiàn)這樣的局面:萬(wàn)一哪個(gè)國(guó)家不顧國(guó)際法庭的裁決,發(fā)動(dòng)了戰(zhàn)爭(zhēng),國(guó)聯(lián)能夠決定美國(guó)何時(shí)必須派兵去幫助阻止戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)。
國(guó)聯(lián)沒(méi)有成功的另一個(gè)原因是國(guó)聯(lián)無(wú)法讓各國(guó)按自己的要求去做。它只能向各國(guó)提出自己的希望,卻不能命令各國(guó)照此執(zhí)行。
一塊告示牌上也許寫(xiě)著"請(qǐng)勿踐踏草地"。如果你不顧警示,仍然走在草地上,這塊告示牌也奈何不了你,但是附近的警察可以阻止你。國(guó)際聯(lián)盟就像一塊"請(qǐng)勿......"的告示牌,附近卻沒(méi)有警察。
我想,在此之前從未有這么多人希望并祈禱可以避免戰(zhàn)爭(zhēng)。除了國(guó)際聯(lián)盟之外,人們還嘗試了其他防止戰(zhàn)爭(zhēng)的方法。
人們想如果各個(gè)國(guó)家沒(méi)有裝備大量武器,或許會(huì)有所幫助。那些海軍強(qiáng)國(guó)在華盛頓舉行了會(huì)議,同意限制各自的海軍規(guī)模。人們還想到如果世界上所有的國(guó)家都鄭重承諾不發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),或許會(huì)有作用。于是達(dá)成了一項(xiàng)反戰(zhàn)條約。五十多個(gè)國(guó)家簽署了這項(xiàng)條約,承諾放棄戰(zhàn)爭(zhēng)。
然而盡管有國(guó)際聯(lián)盟,盡管海軍受到了限制,盡管有反戰(zhàn)條約,戰(zhàn)爭(zhēng)還是確實(shí)再次爆發(fā)了。當(dāng)戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)時(shí),世界上沒(méi)有任何武裝部隊(duì)可以派去阻止戰(zhàn)爭(zhēng)。城里的大樓著火時(shí),有人給消防署打電話。消防員開(kāi)著消防車(chē)趕來(lái)?yè)錅绱蠡?。?dāng)城里發(fā)生聚眾斗毆,有人給警察部門(mén)打電話,警察就會(huì)派去制止斗毆。
但是戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)時(shí),沒(méi)有消防署或警察部門(mén)撲滅戰(zhàn)火。不久以后,一場(chǎng)場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)打響了。甚至兩次世界大戰(zhàn)之間的二十年和平時(shí)期也并沒(méi)有擺脫戰(zhàn)爭(zhēng)。新的戰(zhàn)爭(zhēng)首先在亞洲爆發(fā)了。
在美國(guó)海軍準(zhǔn)將佩里打開(kāi)了日本對(duì)外貿(mào)易的大門(mén)后,日本很快成為一個(gè)工業(yè)國(guó)家。日本學(xué)到了西方文明的好東西,同時(shí)也學(xué)到了其中的壞東西。日本建立了龐大的可以進(jìn)行戰(zhàn)爭(zhēng)的現(xiàn)代化陸軍和海軍。1931年,日本用陸軍從中國(guó)奪走了被稱為"滿洲"的中國(guó)北部地區(qū)。后來(lái)日本人開(kāi)始占領(lǐng)整個(gè)中國(guó)。中國(guó)人當(dāng)然奮起反抗,阻止日本人的侵略。其他國(guó)家寫(xiě)信給日本政府,表示他們不愿意看到日本軍隊(duì)對(duì)中國(guó)用兵。
"難道你們忘了你們簽署的反戰(zhàn)條約嗎?"這些國(guó)家紛紛責(zé)問(wèn)日本。
但是沒(méi)有任何國(guó)家試圖用武力阻止日本人,所以戰(zhàn)爭(zhēng)就繼續(xù)下去了。中國(guó)人奮勇作戰(zhàn),但是他們幾乎沒(méi)有軍備供應(yīng),很快日本就占領(lǐng)了中國(guó)整個(gè)東海岸,把中國(guó)政府趕到了中國(guó)西部。國(guó)際聯(lián)盟不知道該如何阻止這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),當(dāng)?shù)诙问澜绱髴?zhàn)爆發(fā)時(shí),侵華戰(zhàn)爭(zhēng)還在繼續(xù)。
亞洲的戰(zhàn)爭(zhēng)還在繼續(xù)時(shí),非洲的戰(zhàn)爭(zhēng)又爆發(fā)了。意大利軍隊(duì)開(kāi)進(jìn)了古老的國(guó)家埃塞俄比亞。埃塞俄比亞是古代阿克蘇姆王國(guó)所在的地方。你還記得著名的阿克蘇姆國(guó)王嗎?他在公元350年成為基督徒的。他的名字是埃扎納。
自國(guó)王埃扎納時(shí)期以來(lái),埃塞俄比亞一直是獨(dú)立的國(guó)家,由國(guó)王統(tǒng)治。五十年 以前意大利就企圖征服埃塞俄比亞,不過(guò)失敗了。此時(shí)埃塞俄比亞國(guó)王自己的衛(wèi)隊(duì)才有一些槍支,他的士兵大多數(shù)只用長(zhǎng)矛作武裝。意大利軍隊(duì)使用飛機(jī)、炸彈、大炮,甚至毒氣,所以很快就攻占了埃塞俄比亞。
此時(shí)在歐洲的西班牙爆發(fā)了一場(chǎng)內(nèi)戰(zhàn)。在該由哪一幫人統(tǒng)治西班牙這個(gè)問(wèn)題上,一派西班牙人和另一派西班牙人打起仗來(lái)。俄國(guó)沒(méi)有試圖阻止戰(zhàn)爭(zhēng),而是反而派兵去其中幫助一方,而德國(guó)和意大利則派兵去幫助另一方。
一、二、三--戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)爭(zhēng)--中國(guó)、埃塞俄比亞、西班牙。國(guó)際聯(lián)盟無(wú)法阻止日本進(jìn)攻中國(guó),也不能阻止意大利占領(lǐng)埃塞俄比亞。盡管它試圖阻止其他國(guó)家向意大利提供軍需物資來(lái)懲罰意大利,但是意大利還是占領(lǐng)了埃塞俄比亞。國(guó)聯(lián)也阻止不了西班牙內(nèi)戰(zhàn)。作為阻止戰(zhàn)爭(zhēng)的一項(xiàng)"發(fā)明"而言,國(guó)際聯(lián)盟并沒(méi)有起到作用。
在這二十年的和平時(shí)期里,除了戰(zhàn)爭(zhēng)還發(fā)生了其他一些重要的事。第一個(gè)十年和平時(shí)期,人們忙于生產(chǎn)、銷(xiāo)售、購(gòu)買(mǎi)和使用各種和平時(shí)期的產(chǎn)品,這些產(chǎn)品是他們?cè)趹?zhàn)時(shí)無(wú)法享受到的。在美國(guó),幾乎每個(gè)想工作的人都能得到一份工作。各家工廠都忙著生產(chǎn)各種物品,大到汽車(chē),小到晾衣夾。商業(yè)日益繁榮。人們?cè)谫嶅X(qián),也在花錢(qián)。許多人認(rèn)為這些繁榮興旺的時(shí)期會(huì)一直延續(xù)下去。但是他們錯(cuò)了。繁榮并沒(méi)有持續(xù)下去。繁榮過(guò)后就是商人們所稱作的"經(jīng)濟(jì)大蕭條"。好的工作奇缺。數(shù)百萬(wàn)人根本找不到工作。工廠賣(mài)不掉生產(chǎn)出來(lái)的那些產(chǎn)品。許多工廠不得不關(guān)閉。這就導(dǎo)致更多的人失業(yè)。如果人們找不到工作,又怎么能掙到錢(qián)去買(mǎi)食物、衣服或其他生活用品呢?因此和平時(shí)期的最后十年是經(jīng)濟(jì)大蕭條的混亂時(shí)期。
蕭條持續(xù)了好幾年,正當(dāng)人們變得絕望的時(shí)候,富蘭克林?德拉諾?羅斯福當(dāng)選為美國(guó)新總統(tǒng)。正當(dāng)大蕭條似乎無(wú)望,一切看上去都暗淡無(wú)光、令人沮喪的時(shí)候,他成了總統(tǒng)。人們對(duì)今后的日子憂心忡忡。羅斯福上任的第一天說(shuō):"我們唯一需要害怕的事情是害怕本身。"羅斯福似乎知道該怎么辦。他要求通過(guò)一些法律,可以名正言順地把錢(qián)補(bǔ)貼給無(wú)法找到工作的人。
接著政府雇傭了成千上萬(wàn)的人從事他們力所能及的工作。藝術(shù)家畫(huà)畫(huà),音樂(lè)家舉行音樂(lè)會(huì),作家寫(xiě)書(shū),工人耙葉子、挖溝渠、建公園和做其他各種工作;所有這些人的工資由政府支付。羅斯福嘗試許多新辦法來(lái)管理國(guó)家。他的施政綱領(lǐng)方式被稱為"新政"。
羅斯福讓富人付錢(qián)來(lái)幫助窮人。然而羅斯福家族一直很富有,羅斯福本人也是有錢(qián)人。他39歲時(shí)患了脊髓灰質(zhì)炎,造成雙腿癱瘓。之后,他只能依靠手杖和腿上的鋼支架才能站立。他無(wú)法行走,但是靠別人扶著可以挪動(dòng)幾步。盡管有這樣的殘疾,羅斯福卻兩次成為紐約州州長(zhǎng),最后成為美國(guó)總統(tǒng)。
美國(guó)總統(tǒng)四年選舉一次。每隔四年人們投票選舉下一位總統(tǒng)。羅斯福在第二個(gè)四年再度當(dāng)選總統(tǒng)。美國(guó)國(guó)父喬治?華盛頓連任兩任總統(tǒng),任期八年。華盛頓拒絕擔(dān)任第三任總統(tǒng)。自從喬治?華盛頓拒絕第三次任總統(tǒng)以后,還沒(méi)有人三次當(dāng)選為總統(tǒng)。但是當(dāng)富蘭克林?D?羅斯福的八年任期結(jié)束時(shí),他第三次當(dāng)選總統(tǒng)--又多了四年任期,比之前任何一位總統(tǒng)的任期都至少多出四年。在十二年任期結(jié)束時(shí),富蘭 克林?D?羅斯福第四次當(dāng)選總統(tǒng)。羅斯福在第四次任期結(jié)束前去世了,要不然他就會(huì)當(dāng)十六年的總統(tǒng)。羅斯福當(dāng)政是從1933年至1945年。沒(méi)有其他人當(dāng)總統(tǒng)超過(guò)八年,也沒(méi)有其他總統(tǒng)三度連任。羅斯??偨y(tǒng)四度連任。
羅斯福并不能一下子就把經(jīng)濟(jì)蕭條消除。但他確實(shí)讓人們看到并不是一點(diǎn)希望都沒(méi)有。他做到讓人們免于挨餓,還可能是免于餓死。但這花費(fèi)了美國(guó)人民無(wú)數(shù)的美元。
在羅斯福第三個(gè)任期開(kāi)始之前,二十年的和平時(shí)期結(jié)束了。第二次世界大戰(zhàn)已經(jīng)在歐洲爆發(fā)了。美國(guó)人民希望自己的國(guó)家能夠置身于戰(zhàn)爭(zhēng)之外。但是羅斯福覺(jué)得即使戰(zhàn)爭(zhēng)是在遙遠(yuǎn)的大洋彼岸,美國(guó)仍然有可能會(huì)遭到攻擊。他領(lǐng)導(dǎo)國(guó)家進(jìn)入戰(zhàn)備狀態(tài)以防萬(wàn)一。當(dāng)美國(guó)遭到攻擊后,羅斯福領(lǐng)導(dǎo)國(guó)家在與德國(guó)、日本和意大利的戰(zhàn)爭(zhēng)中走向勝利。在德國(guó)人投降前的一個(gè)月他去世了。
二十年的和平時(shí)期--人們"創(chuàng)造"國(guó)聯(lián)去阻止戰(zhàn)爭(zhēng)而又無(wú)能為力的二十年--一個(gè)經(jīng)濟(jì)繁榮走向蕭條的時(shí)期,接著就發(fā)生了歷史上最大、最殘酷的戰(zhàn)爭(zhēng)。二十年有多久?它的確只是兩次世界大戰(zhàn)之間一段很短的時(shí)間。