LESSON 13
第13課
woodlands
林地
divine
神圣的
raised
提高
until
直到
drooping
下垂
blessed
whose
誰的
seek
尋找
upward
向上
hovels
連片
inner
內(nèi)心的
steal
偷
heaven
天堂
hearts
心
lilies
百合
die
死
roaming
漫游
IF I WERE A SUNBEAM
如果我是陽光
"If I were a sunbeam,
如果我是陽光,
I know what I'd do;
我知道該做什么?
I would seek white lilies,
我會尋找白色百合,
Roaming woodlands through.
漫步穿過林子。
I would steal among them,
我會偷偷藏進(jìn)林間,
Softest light I'd shed,
發(fā)出柔和的光,
Until every lily
直到每朵百合,
Raised its drooping head. ”
長出花蕊而開放。
"If I were a sunbeam,
如果我是陽光,
I know where I'd go;
你猜我會去哪里?
Into lowly hovels,
我會走進(jìn)低矮的小屋,
Dark with want and woe:
那兒充滿黑暗、貧困和悲哀,
Till sad hearts looked upward,
直到悲傷之心重燃希望。
I would shine and shine;
我會發(fā)光、發(fā)亮,
Then they'd think of heaven,
他們會想象天堂,
Their sweet home and mine."
他們和我甜美的家。
Are you not a sunbeam,
你難道不正是陽光?
Child, whose life is glad
生活幸福的孩子,
With an inner brightness
你的內(nèi)心充滿光亮,
Sunshine never had?
真正的陽光從不會有。
Oh, as God has blessed you,
噢,上帝已然為你祝福,
Scatter light divine!
撒下萬能的光!
For there is no sunbeam
沒有陽光的地方,
But must die or shine.
必有渴望與光亮。