A White House assistant asked the President this question. She said, "What are we gonna do about the new abortion bill, sir?" He replied, "Shhhhh, keep it down. Justpay it!"
Notes:
1. A White House assistant asked the President this question.
一個白宮助理問總統(tǒng)這櫸一個問題。
2. She said, "What are we gonna do about the new abortion bill, sir?"
她說:“總統(tǒng)先生,關于新的墮胎議案(賬單)我們該怎么做?”
“bill”可以指“賬單”,如:electric bill(電費賬單);也可以指“議案' 如果議案通過,則成為法令(act)。sir是對男子的尊稱,通常用于稱呼不認識的人、顧客、老師、長輩,上司等。
1973年美國的最高法院對“羅訴韋德"(Roev. Wade)一案做出判決,使墮胎合法化,但是各州可以自行決定,所以現(xiàn)在美國50個州中,有一半可以合法墮胎。雖然如此,30 多年來有關墮胎的爭論在美國國內從未平息。
3.He replied "Shhhhh, keep it down. Just pay it!"
他回答:“噓……,小聲一點,付錢就是了!”