英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 美國文化脫口秀 >  第466篇

美國文化脫口秀 第466期:美國人說fine其實是bad

所屬教程:美國文化脫口秀

瀏覽:

2020年05月30日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/466.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
都說中國人說話含蓄,其實美國人也會口是心非。今天Jenny和Adam要告訴你,美國人說這些話的時候,其實是另一個意思。

關(guān)鍵詞:

#1.Good

實際意思:Not so good/so so/bad/alright/ok

American tend to exaggerate. 美國人比較夸張。所以good的意思其實比“好”要差一點。

注意:這個意思的偏差只限于單獨使用good時。

用在完整句子里:

Adam is a good man, Adam是個好人意思就是“好”。

#2.Awesome/Amazing

實際意思:Good

It's a bit inflatd:這個用詞也比較膨脹、夸張

Adam覺得語言也像貨幣一樣會“貶值”。本來“awesome”是指真的很棒,現(xiàn)在也“稀釋”了。

#3.Great

實際意思: Good, not bad.

大家看到這里,也應該能體會了,美國人用詞,通常都會夸大一個程度。

比如:

The movie was great! 電影很好看!不是說這個電影很偉大、好得不行。

#4.Fine

實際意思:Bad

"Fine"這個詞要特別注意,因為它給人不情愿、很勉強、不耐煩的感覺.

比如:

Jenny: Shall we have some sushi for lunch? 我們中午吃壽司吧。

Adam: Fine. (很不情愿地) 好吧.

不說fine, 該說什么?

Great!

Awesome!

Fantastic!

美國人說fine其實是bad

#5.Not so great.

實際意思:Really bad.

American mask their emotions. 美國人會掩飾情緒。

#6.For sure/definitely.

實際意思:Maybe

Jenny: We should definitely catch up. 我們要多聯(lián)系。

Adam: For sure! 當然!

#7.Let's stay in touch.

實際意思:I'll probably never see you again.

總結(jié):

1)美國人用詞比較夸張

Americans like to exaggerate.

通常美國人用詞,都會夸大一個程度。所以你聽到后,把程度降低一級,基本就對了。

2)行動比語言重要

和美國人打交道,“keep in touch", "let's meet"這樣的話很可能只是客套。

但是如果具體約了時間、有下一步,那就比較可信

Concrete next steps, e.g. set a date: 有具體的下一步,比如約了見面時間

Actions speak louder than words: 行動重于語言

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市龍湖藍湖郡西岸七組團英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦