“萬(wàn)圣節(jié)”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
Halloween: 萬(wàn)圣節(jié)
October 31st: 萬(wàn)圣節(jié)是每年的10月31號(hào)
Devil's night: 惡魔之夜,是指萬(wàn)圣節(jié)的前一天10月30日晚上。
“吐槽”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
吐槽英語(yǔ)有很多動(dòng)詞:
Complain
Hate on
Throw shade on
Have beef with...
萬(wàn)圣節(jié)一點(diǎn)不神圣 別再瞎湊熱鬧啦!
為什么要吐槽?
Totally commercialized: 完全商業(yè)化
It becomes a consumer holiday. 變成了一個(gè)完全商業(yè)化的節(jié)日。
It's not a holiday with rich tradition and significance. 這不是一個(gè)有豐富傳統(tǒng)和意義的節(jié)日。
萬(wàn)圣節(jié)是僅次于圣誕節(jié)的消費(fèi)大節(jié):
2017: Halloween spending to reach record $9.1 billion. With more than 179 million Americans planning to partake in Halloween festivities, up from 171 million last year, spending is slated to reach a record high in survey history.
2017年美國(guó)人在萬(wàn)圣節(jié)的花費(fèi)創(chuàng)紀(jì)錄地達(dá)到91億。超過(guò)1.79億美國(guó)人計(jì)劃要慶祝萬(wàn)圣節(jié),比去年的1.71億人更多。預(yù)期花費(fèi)在調(diào)查歷史上創(chuàng)下記錄。
錢(qián)都花在哪兒了?
Trick or treat: 討糖(糖或者惡作劇)
Costumes: 道具服
Haunted houses: 鬼屋
Horror movies: 恐怖片
不過(guò)萬(wàn)圣節(jié)也有一項(xiàng)很有意義的活動(dòng):
Jack o' lantern: 南瓜燈
你可以先去南瓜田挑一只好看的南瓜,然后和孩子一起雕刻!
Pumpkin patch: 南瓜田
Carve pumpkins: 雕刻南瓜