中國人學英語逃不了這一組問答:
A: How are you?
B: I'm fine. And you?
之前的節(jié)目說過比“How are you?"更自然的說法。
今天我們說說如何回答最好。
I'm fine. And you? 有什么問題?
最大的問題是I'm fine聽起來不那么“好”,不那么積極正面。
比如兩個人吵架,可能最終會以一句“Fine”來結尾。
另外一個問題就是這個表述過于程式化。
如何與別人寒暄
那哪些表達會更自然呢?
最常用,最休閑
以下回答都十分萬能:
Not bad. 注意:外國人說not bad的時候,就是很好,和bad沒有關系。
Pretty good.
Great!
鄭重一些的“我很好”
如果和別人有一段時間沒見了,就需要正式一點的表達:
I'm doing well. 我一切都很好。
Things are going well. 事情都很好。
除此以外,有一些固定短語也能讓你的回答更地道:
Can't complain. 沒什么好抱怨,都挺好的。
Alright. /Doing alright. 一切順利。
So far so good. 目前為止都挺好。這個常用來回答還有后續(xù)的事件,比如服務員問你:How is the food?
你可以回答:So far so good. 目前為止都很不錯。(說不定等下就不好了)
Same old same old. 馬馬虎虎,還行。每天都差不多。這個男性比較喜歡用。
Just surviving. 還活著就行。(這個一般會和比較親近的人說)