They lead to low ground and civilization.But they can also be deadly. 河流通常通向低地 和人類(lèi)文明 但也可能通向死亡
I face some of the world's most treasures rivers the most formidable by far was in Zambeze. 我面對(duì)著世上最瑰麗的河流 而這其中最可怕的 位于贊比西河流域
With the river of full flood I was about to drop into the thundering water of the Victoria Falls. 現(xiàn)在這條河正處于洪水全盛期 我即將跳入維多利亞瀑布 奔涌如雷的水流中
These rapids are killers.And people die in them every year. 這些急流殺人于無(wú)形 每年都有人喪生于此
I'm hovering 25 foot above of water,I'm about to experience the awesome power of one of the world's great rivers. 我在水面上方25英尺處盤(pán)旋 我即將體驗(yàn)世界上最偉大河流之一的 令人震撼的力量
I'm gonna show you how to make it out of this alive. 我將向你展示 如何活著離開(kāi)這條河
I'm ducking under the waves that hits me so I don't get battled. 我置身于沖擊著我的巨浪下 以減輕它沖擊的力量
This is the toughest water I've ever been in. 這是我經(jīng)歷過(guò)的 最為險(xiǎn)惡的河流
Some of the waves could be 10 foot high and they pounded me from every angle. 一些浪頭高達(dá)10英尺 它們從各個(gè)角度沖擊著我
I feel like I've been pulled and to dozens of directions all at once. 我感覺(jué)自己就像同時(shí) 被扯向好幾個(gè)方向
I'm ferry gliding,which means walking my way out diagonally and not fighting the current. 我順流滑移 也就是說(shuō)不逆浪而行 而是沿對(duì)角線尋找出路
I just don't realize how big these monsters are. 我沒(méi)意識(shí)到 這洪水猛獸的厲害
Until I right in them Anyway,I'm in one piece. 直到我處在其中 不論如何 我還活著