Growing up to a ton in weight,they're a formidable predator. 成年鱷的體重可達(dá)到一噸 是很兇猛的食肉動物
Coastal jungle rivers like this almost invariably are gonna have crocodiles in them, 像這樣沿海叢林中的河流 一般而言 都有鱷魚藏匿在水下
so I just want to keep a really good eye out along the banks as I'm moving. 所以我還前進(jìn)的同時 還要仔細(xì)地觀察河岸的情況
Recently a fisherman was dragged to his death near here by an enormous croc.His body was never recovered. 不久前 這兒就有個漁夫 被巨鱷拖入河中 尸首無存
It's just eerily quiet in this place.I've got to keep my eyes peeled here.Look. you see that log? 這里安靜的有點(diǎn)詭異了 我必須保持警惕 看到那塊原木了嗎
That's obviously been cut down, been chain-sawed.It's a good sign. 明顯是被鏈鋸砍斷的 是個好的征兆
Being chain-sawed means people use this river. 證明的確有人在使用這條河流
As I round the bend, there's a sand bank.Lying on it are several boats.Okay, let's get into it. 拐彎后 一塊沙洲展現(xiàn)在我的面前 有幾條小船在上面 好 我們過去看看
A hundred yards inland, there's a village.This is my pickup point. 離岸邊百米遠(yuǎn)處 有個村落 接頭點(diǎn)就是這兒了
On the outskirts of the settlement is my ticket home. 在居留地的外圍 停著接我回家的飛機(jī)
The sound of the helicopter engine firing up breaks the silence.That's my way out of here.Now time to go. 直升機(jī)的引擎聲打破了寂靜 我要離開這里了 該走了
This has been a roller-coaster ride.The cruel sea tests a survivor physically and mentally. 這次經(jīng)歷實在是驚險無比 殘酷的大??简灹松嬲叩捏w能以及心理
The ultimate force of nature,it can make you feel so small. 在自然的終極力量面前 人類是如此的渺小
But my island adventureis over,and it's time to go home. 但我的小島探險結(jié)束了 該回家了