英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英語美文 > 里昂夜讀 >  第7篇

里昂夜讀英語美文[42]:致橡樹

所屬教程:里昂夜讀

瀏覽:

2019年09月18日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10244/42.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

更多美文請關注微信公眾號:良聲英語

To the Oak Tree

致橡樹

If I love you --

我如果愛你——

I will never be a clinging trumpet creeper

絕不像攀援的凌霄花

Using your high boughs to show off my height

借你的高枝炫耀自己

If I love you --

我如果愛你——

I will never be a spoony bird

絕不學癡情的鳥兒

Repeating a monotonous song for green shade

為綠蔭重復單調的歌曲

Or be a spring

也不止像泉源

Bringing cool solace all year long

常年送來清涼的慰藉

Or be a steep peak

也不止像險峰

Increasing your stature, reflecting your eminence

增加你的高度,襯托你的威儀

Even the sunlight

甚至日光

Even the spring rain

甚至春雨

No, all these are not enough

不,這些都還不夠

I must be a ceiba tree beside you

我必須是你近旁的一株木棉

Be the image of a tree standing together with you

作為樹的形象和你站在一起

Our roots, entwined underground

根,緊握在地下

Our leaves, touching in the clouds

葉,相觸在云里

With each gust of wind

每一陣風過

We greet each other

我們都互相致意

But nobody

但沒有人

Can understand our words

聽懂我們的言語

You'll have your copper branches and iron trunk

你有你的銅枝鐵干

Like knives, like swords, like halberds, too

像刀、像劍,也像戟

I'll have my crimson flowers

我有我的紅碩花朵

Like heavy sighs

像沉重的嘆息

And valiant torches

又像英勇的火炬

We'll share cold spells, storms and thunder

我們分擔寒潮、風雷、霹靂

We'll share mists, hazes and rainbows

我們共享霧靄、流嵐、虹霓

Seemingly always apart

仿佛永遠分離

But also forever interdependent

卻又終身相依

Only this can be great love

這才是偉大的愛情

The loyalty is here

堅貞就在這里

Love --

愛——

I love not only your strapping stature

不僅愛你偉岸的身軀

But also your firm stand, the earth beneath you

也愛你堅持的位置,足下的土地

更多美文請關注-微信公眾號:良聲英語 微博:@里昂之聲

英語美文

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思衡陽市大慶路雷公塘英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦