Dear Mary,
親愛的瑪麗,
Please find enclosed my entire Noblet collection as a sign that I forgive you.
請收下我收集的所有“諾布利特”玩偶,作為我原諒你的見證。
When I received your book, the emotions inside my brain felt like they were in a tumble dryer, smashing into each other.
當(dāng)我收到你的書,我的感受就像是轉(zhuǎn)筒式干燥機(jī),糾纏在了一起。
The hurt felt like when I accidentally stapled my lips together.
那種疼痛就像是我的嘴被釘?shù)搅艘黄稹?/p>
The reason I forgive you is because you are not perfect.
我之所以原諒你,是因?yàn)槿藷o完人。
You are imperfect, and so am I.
你不完美,我也一樣。
All humans are imperfect, even the man outside my apartment who litters.
人無完人,包括門外那個亂扔垃圾的人。
When I was young, I wanted to be anybody but myself.
我年輕時,我對自己很失望。
Dr Bernard said if I was on a desert island, then I would have to get used to my own company -- just me and the coconuts.
伯納德醫(yī)生說如果我在一座荒島上,我就會習(xí)慣無人陪伴,只有我和椰子樹的生活。
He said I would have to accept myself, my warts and all.
他說那時我就會接受自己,完全接受。
And then we don't get to choose our warts.
那時我們不會在意自己的缺陷。
They are a part of us and we have to live with them.
那也是我們的一部分,我們得學(xué)會接受。
We can, however, choose our friends.
但是,我們可以選擇朋友。
And I am glad I have chosen you.
我很高興能和你做朋友。
Dr Bernard also said that everyone's lives are like a very long sidewalk.
伯納德醫(yī)生還說過,人的生活就像是一條很長的人行道。
Some are well paved. Others, like mine, have cracks, banana skins and cigarette butts.
有的鋪的很好。有的,比如我的,就有裂縫、香蕉皮還有煙頭。
Your sidewalk is like mine, but probably not as many cracks.
你的人行道和我的很像,但沒有那么多裂縫。
Hopefully, one day, our sidewalks will meet, and we can share a can of condensed milk.
希望有一天,我們的人行道交匯了,可以一起喝罐濃縮酸奶。
You are my best friend. You are my only friend.
你是我最好的朋友。也是我唯一的朋友。
Your penpal, Max.
你的老筆友,馬克思。