This Is Why We Can't Get Back Together
這就是為什么我們沒辦法再在一起
It has been several months since we broke up.
我們已經(jīng)分手幾個月了。
Then out of the ordinary, you asked me if we could get back together.
出人意料地,你問我我們是否還能重新在一起。
I looked at you with sorrowful eyes.
我看向你悲傷的雙眸。
When I suddenly felt a mix of love, longing, and confusion.
愛、渴望與困惑的情緒混雜在一起油然而生。
I began to wonder if we could still work things out.
我不知道我們是否還能繼續(xù)。
I imagined multiple scenarios.
我想象很多的場景。
I could forget why we broke each other's hearts.
我也許會忘記我們當初為何要傷彼此的心。
But with all honesty, there are moments where I miss you like crazy.
但誠實地說,在某些時刻,我瘋狂地思念你。
When the longing knocks on my door, I can almost hear your laughter.
我渴望你敲響我的門,好像我都能聽到門外你的笑聲。
As I welcome myself into the warmth of your embrace.
我想念你溫暖的懷抱。
I would brush my fingers across your hair.
我的手指梳理你的頭發(fā)。
Whisper every word behind your ear.
我在你的耳邊低語。
I would act as if you never left.
我會表現(xiàn)得好像你從未離開過。
If it were that simple, I would run back to you in a heartbeat.
如果一切真的如此簡單,我想馬上跑向你。
But in reality, things are much more difficult.
但事實上,事情要難多了。
So I guess we can no longer go back to the way we were.
所以我想我們沒辦法回到以前的樣子了。
Believe me, I will always love you.
相信我,我會永遠愛著你。
You were a greatly significant part of my life.
你是我生命中重要的一部分。
Yet our situation is now beyond repair.
雖然我們的關(guān)系無法修復如初。
But I am also sorry for all the hurt I've caused you.
我也為我當時傷害你而抱歉。
Truth be told, I did love you.
說實話,我曾愛過你。
Yet some things are better kept far apart.
但有時保持距離也許會更美好。
I am sorry. I sincerely apologize.
對不起。我真誠地道歉。
Though I still love you, we cannot get back together.
即使我仍然愛你,但我們沒辦法回頭了。