The black car stopped outside the airport building and a police officer opened the door. Helen Sandberg got out and went quickly inside. Upstairs, in the control room, the Chief of Airport Police, Inspector Holm, was waiting with a soldier. Helen's secretary, Michael, was there too.
黑色轎車(chē)在機(jī)場(chǎng)大樓外面停了下來(lái),一個(gè)警官打開(kāi)了車(chē)門(mén)。海倫·桑德伯格從車(chē)上下來(lái),匆匆走進(jìn)機(jī)場(chǎng)大樓。在樓上的機(jī)場(chǎng)控制室里,機(jī)場(chǎng)警察局局長(zhǎng),巡查官霍爾姆正在等她,一同在等她的還有一個(gè)軍人。海倫的秘書(shū)邁克爾也在場(chǎng)。
Good evening, Prime Minister,' said Inspector Holm. 'This is Colonel Carter, of the Special Commando Section.'
“晚上好,首相,”巡查官霍爾姆說(shuō),“這位是來(lái)自特種突擊隊(duì)的卡特上校?!?
Good evening, Colonel.' Helen shook hands with the soldier and looked at him. He was a thin, tough-looking man, about forty years old, with a brown face. His hand was hard and strong. 'I hope you know your job, 'she thought. 'I may need you.'
“晚上好,上校?!焙愐贿吅湍擒娙宋帐?,一邊上下打量著他。他身材瘦削,古銅色的面龐中透著堅(jiān)毅,40歲上下的年紀(jì)。他的手堅(jiān)定有力?!拔蚁M隳軇偃文愕墓ぷ?,”她想,“我可能會(huì)需要你?!?
She looked out of the window. There was a large plane on the tarmac about two hundred metres away. All its lights were on. 'Is that the plane?' she asked.
她向窗外望去。一架巨大的飛機(jī)停在大約200米開(kāi)外的飛機(jī)跑道上。機(jī)上所有的燈都亮著?!熬褪悄羌茱w機(jī)嗎?”她問(wèn)。
That's it, Prime Minister.'
“是的,首相?!?
Right, give me the facts. How many people are on it?'
“好,給我講講詳細(xì)情況。飛機(jī)上有多少人?”
Inspector Holm answered. 'One hundred and eight passengers, five crew.'
巡查官霍爾姆回答:“108名乘客,五名機(jī)組人員?!?
What nationalities are they?'
“他們都是哪國(guó)人?”
There are twenty-nine Americans, fifteen British, two Brazilians, two Indians, and one Chinese. The others are from this country.'
“有29個(gè)美國(guó)人,15個(gè)英國(guó)人,兩個(gè)巴西人,兩個(gè)印度人,還有一個(gè)中國(guó)人。剩下的都是本國(guó)人。”
I see. There are a lot of Americans and British, then,' said Helen quietly. 'That means trouble.'
“我知道了。那么,有很多美國(guó)人和英國(guó)人,”海倫輕輕說(shuō),“這可麻煩了。”
Yes, Prime Minister,' answered Michael. 'I'm afraid their Ambassadors are on their way here now.'
“是的,首相,”邁克爾回答,“恐怕這兩國(guó)的大使正在往這里趕。”
Helen smiled at him quickly. He was a good secretary; he usually knew what she was thinking. Both the American Ambassador and the British Ambassador were difficult people.
海倫馬上對(duì)他笑了笑。他真是個(gè)好秘書(shū),總能猜透她的心思。美國(guó)大使和英國(guó)大使都是難對(duì)付的人。
She turned back to Inspector Holm. 'Tell me about the hijackers. What do they want?'
她轉(zhuǎn)過(guò)身問(wèn)巡查官霍爾姆:“跟我談?wù)劷贆C(jī)者的情況。他們想要什么?”
We don't know how many hijackers there are, Prime Minister. But they have guns, we know that. And they want three things.' Inspector Holm paused and looked down at her. He was a very tall man and he looked very important in his uniform. Helen didn't like him much.
“我們還不清楚有幾名劫機(jī)犯,首相。但我們知道,他們有槍。他們一共要求三件事情。”巡查官霍爾姆停頓了一下,低頭看了看她。他個(gè)子很高,穿上制服頗有氣派。海倫不怎么喜歡他。
Yes, well. What three things?' she asked quickly.
“嗯,好。是哪三件事情呢?”她追問(wèn)。
Firstly, they say we must set free their two brothers from prison. You remember, Prime Minister—two men tried to put a bomb on a plane last year. They are in prison near here.'
“第一,他們說(shuō)我們必須釋放他們的兩個(gè)兄弟。你還記得嗎,首相——去年有兩個(gè)人企圖往飛機(jī)上裝炸彈。他們現(xiàn)在被關(guān)在這附近的監(jiān)獄里?!?
I remember,' Helen answered softly. 'They're in prison for thirty years, aren't they?'
“我記得,”海倫輕聲答道,“他們被判入獄30年,對(duì)吧?”
I think so. Something like that.' The man paused. 'Secondly, they say we must refuel the plane because they want to fly to another country. Thirdly, they say we must put this in all our newspapers. It says they are fighting for freedom for their people. They are freedom fighters. They want to liberate their people.'
“我想是的。差不多是這樣?!彼nD了一下,“第二,他們說(shuō)我們必須給飛機(jī)補(bǔ)充燃油,因?yàn)樗麄円w往另外一個(gè)國(guó)家。第三,他們說(shuō)我們必須在我們所有的報(bào)紙上刊登這些內(nèi)容,說(shuō)他們是為了他們?nèi)嗣竦淖杂啥鴳?zhàn),他們是自由斗士,他們要解放他們的人民。”
He gave her a sheet of paper. Helen put it on the table. She did not read it. 'And what about the passengers?' she asked. 'When will the hijackers set them free?'
他遞給她一張紙。海倫把紙放在桌上,她并沒(méi)有看這張紙?!俺丝蛡?cè)趺礃樱俊彼龁?wèn),“劫機(jī)者什么時(shí)候釋放乘客?”
They say they will set most of the passengers free when their brothers are on the plane. But they want ten passengers to fly away with them. They will set them free when they arrive.'
“他們說(shuō)一旦他們的兄弟上了飛機(jī),他們就釋放絕大多數(shù)的乘客。但他們還要扣押十名乘客跟他們一起飛走,到達(dá)目的地以后再放了他們?!?
I see.'
“我明白了?!?
There's one other thing, Prime Minister,' Colonel Carter spoke for the first time. His voice was very quiet, almost gentle. 'They say we must bring the prisoners to the airport in two hours. If not, they will kill a passenger. They said this one hour ago.'
“首相,還有一件事情,”這是卡特上校第一次開(kāi)口說(shuō)話。他的聲音非常平靜,甚至是溫柔的,“他們說(shuō)我們必須在兩個(gè)小時(shí)之內(nèi)把那些罪犯帶到機(jī)場(chǎng)。不然的話,他們就會(huì)殺掉一名乘客。他們是在一個(gè)小時(shí)之前說(shuō)的這話?!?
So we have one hour left?'
“那么我們只剩一個(gè)小時(shí)的時(shí)間了?”
That's right, Prime Minister. Just one hour. Then they will kill the first passenger.'
“是的,首相。只剩一個(gè)小時(shí)了。然后,他們就會(huì)殺掉第一名乘客?!?
I see.' Helen walked slowly to the window and stared out at the plane. It was still raining and a strong wind was blowing. She turned round. 'Thank you, gentlemen. I will have to talk to them. But first I need a few minutes to think. Colonel Carter, Inspector, please go to the other room. Tell the hijackers I will talk to them in five minutes. Michael, stay here.'
“我明白了。”海倫慢慢地踱到窗前,盯著窗外的飛機(jī)。外面仍然下著雨,狂風(fēng)呼嘯。她轉(zhuǎn)過(guò)身。“謝謝你們,先生們。我必須跟他們談?wù)?。但首先我需要幾分鐘?lái)整理一下思路??ㄌ厣闲?,巡查官,請(qǐng)到另一個(gè)房間去。告訴劫機(jī)犯,我將在五分鐘之后跟他們對(duì)話。邁克爾,你留下?!?
But... yes, madam.' Inspector Holm looked unhappy, but he went out, slowly, with the Colonel. Michael sat quietly, looking at her. He knew what she was thinking.
“但是……好吧,夫人?!毖膊楣倩魻柲房瓷先ビ行┎粯?lè)意,但他還是磨磨蹭蹭地和上校一起出去了。邁克爾靜靜地坐在那里,看著她。他知道她在想什么。
Have you got the passenger list, Michael?'
“邁克爾,你有乘客的名單嗎?”
Yes, Prime Minister. Here you are.'
“有,首相。給您?!?
She picked up the list of names and looked at it carefully. 'Oh my God!' His name was near the beginning. She dropped the list, sat down at the table, and ran her hands through her hair. For a long minute she said nothing. Then she looked up.
她接過(guò)名單,仔細(xì)看著?!芭短彀?!”他的名字非常靠前。她把名單扔到一邊,跌坐在桌子旁,用手?jǐn)n著頭發(fā)。好一會(huì)兒,她一句話也沒(méi)說(shuō)。然后她抬起頭。
This is going to be very difficult, isn't it, Michael?'
“這下恐怕很麻煩了,對(duì)嗎,邁克爾?”
I'm afraid so, Prime Minister. Very difficult indeed.'
“恐怕是這樣,首相。確實(shí)非常麻煩?!?
Helen stood up and walked to the window, thinking hard. Outside in the rain, the American Ambassador's car stopped by the door.
海倫站起身,來(lái)到窗戶旁邊,苦思冥想。窗外,雨中,美國(guó)大使的車(chē)停在了門(mén)口。