然后尖頭朝下懸掛在一片橫放在裝有半瓶水的寬口瓶、泡菜瓶或平底玻璃杯口的木片之上。
The point of the acorn should barely touch the top of the water;
橡子的尖端應(yīng)該正好與水面接觸;
and you must add a little water from time to time to keep the liquid up to this mark.
你必須要經(jīng)常往瓶中加水, 確保水位保持平穩(wěn)。
It is best to hang up the acorn by threads of cotton.
最好使用棉線來懸掛橡子。
Keep the glass in the dark till the acorn begins to sprout,
你需要將瓶子放在黑暗處, 直到橡子開始發(fā)芽。
and then you may place it on your mantel-piece and watch it slowly change into a little oak-tree.
隨后, 就可以把它放在壁爐架上, 看著它逐漸成長為一棵小橡樹。
The "oak-apples, " or little brown balls about the size of marbles, which you see on some oak-trees, are not the fruit of the tree,
有時候, 你可以在一些橡樹上看到彈珠大小的棕色小球, 這些“樹癭”古譯“橡樹的蘋果”, 可不是橡樹的果實,
but "galls, " or swellings of the bark, produced by certain insects which lay their eggs in the bark of trees.
它們實際上是“蟲癭”, 或者說是樹皮上的突起。這是因為有些昆蟲在樹皮上產(chǎn)卵所致。
Have you ever seen boys wearing oak-leaves in their hats on the 29th of May?
你有沒有看到過孩子們在5月29日這天頭戴橡樹葉做成的帽子呢?
This is the date on which Charles the Second entered London, in the year 1660.
1660年的這一天, 查理二世來到了倫敦。
He had been forced by his enemies to leave England for a time, and he had on one occasion escaped by climbing into an oak-tree.
在敵人的逼迫下, 他有一段時間不得不暫時離開英格蘭。有一次, 他就是躲到了橡樹的樹洞里才躲過了劫難。
英語美文