CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2020年03月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News: 疫情下的美國(guó)經(jīng)濟(jì)

所屬教程:2020年03月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2020年03月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10269/20200330cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hi everyone. Always good to have you watching CNN 10. I'm Carl Azuz. I am not at the CNN Center but our team is working together from different places to bring you the daily show. There are some businesses that are staying very busy during this ongoing coronavirus pandemic.

家好!歡迎收看CNN 10分鐘。我是卡爾·阿祖茲。我不在CNN新聞中心,但是我們的團(tuán)隊(duì)正在從不同的地方為您帶來(lái)每日新聞。在這場(chǎng)正在進(jìn)行的冠狀病毒大流行期間,有些企業(yè)非常忙碌。

Companies that make cleaning products like phone and hand sanitizers, medical equipment and supply organizations, toilet paper manufacturers and food delivery apps and their employees. But scores of businesses are seeing major losses as the disease spreads. Malls are closed. Factories are shut down. Flights have been canceled.

生產(chǎn)手機(jī)和洗手液等清潔產(chǎn)品的公司、醫(yī)療設(shè)備和供應(yīng)機(jī)構(gòu)、衛(wèi)生紙制造商和食品遞送應(yīng)用程序的公司以及它們的員工。但隨著疫情的蔓延,許多企業(yè)正面臨重大損失。商場(chǎng)都關(guān)門(mén)了。工廠(chǎng)倒閉了。航班已經(jīng)取消。

People in affected countries have been told to stay home. Without consumers out and about spending money and without businesses making products and hiring people, the economy has effectively ground to a halt. The United States Federal Reserve, the central bank of the country, says the coronavirus pandemic is causing tremendous hardship.

受影響國(guó)家的人們被告知呆在家里。沒(méi)有消費(fèi)者出去消費(fèi),沒(méi)有企業(yè)生產(chǎn)產(chǎn)品和雇傭員工,經(jīng)濟(jì)實(shí)際上已經(jīng)陷入停滯。美國(guó)中央銀行美聯(lián)儲(chǔ)表示,冠狀病毒大流行造成了巨大的經(jīng)濟(jì)困難。

So in addition to dropping interest rates to zero, which encourages people and companies to take loans, the Fed is buying bonds, opening new credit facilities, starting a new lending program. In a nutshell, it's using all of its tools to try to limit the economic damage from COVID-19.

因此,除了將利率降至零以鼓勵(lì)個(gè)人和企業(yè)貸款外,美聯(lián)儲(chǔ)還在購(gòu)買(mǎi)債券,開(kāi)放新的信貸安排,啟動(dòng)新的貸款計(jì)劃。簡(jiǎn)而言之,它正在使用所有的工具來(lái)限制COVID-19造成的經(jīng)濟(jì)損失。

Meanwhile, the U.S. Congress has been debating a massive stimulus bill. A package of government spending that's intended to stimulate the economy. It could include loans to companies that are in trouble, more spending on healthcare and direct payments to American taxpayers.

與此同時(shí),美國(guó)國(guó)會(huì)一直在討論一項(xiàng)大規(guī)模的經(jīng)濟(jì)刺激法案。旨在刺激經(jīng)濟(jì)政府開(kāi)支計(jì)劃。它可能包括向陷入困境的公司提供貸款,增加醫(yī)療支出,并直接向美國(guó)納稅人支付款項(xiàng)。

Its cost could be as high as $2 trillion and Congressional Republicans and Democrats generally agree that the stimulus is needed. But they've had some disagreements over what exactly the money should be spent on and how it should be given out and that's delayed the bill from passing.

其成本可能高達(dá)2萬(wàn)億美元,國(guó)會(huì)共和黨和民主黨議員普遍認(rèn)為有必要實(shí)施刺激計(jì)劃。但是他們?cè)谫Y金的具體用途和分配方式上有一些分歧,以至延誤了法案通過(guò)。

Hi everyone. Always good to have you watching CNN 10. I'm Carl Azuz. I am not at the CNN Center but our team is working together from different places to bring you the daily show. There are some businesses that are staying very busy during this ongoing coronavirus pandemic.

Companies that make cleaning products like phone and hand sanitizers, medical equipment and supply organizations, toilet paper manufacturers and food delivery apps and their employees. But scores of businesses are seeing major losses as the disease spreads. Malls are closed. Factories are shut down. Flights have been canceled.

People in affected countries have been told to stay home. Without consumers out and about spending money and without businesses making products and hiring people, the economy has effectively ground to a halt. The United States Federal Reserve, the central bank of the country, says the coronavirus pandemic is causing tremendous hardship.

So in addition to dropping interest rates to zero, which encourages people and companies to take loans, the Fed is buying bonds, opening new credit facilities, starting a new lending program. In a nutshell, it's using all of its tools to try to limit the economic damage from COVID-19.

Meanwhile, the U.S. Congress has been debating a massive stimulus bill. A package of government spending that's intended to stimulate the economy. It could include loans to companies that are in trouble, more spending on healthcare and direct payments to American taxpayers.

Its cost could be as high as $2 trillion and Congressional Republicans and Democrats generally agree that the stimulus is needed. But they've had some disagreements over what exactly the money should be spent on and how it should be given out and that's delayed the bill from passing.

 
用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思連云港市新惠公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦