https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10271/3fz111.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
我們作為熟讀五講四美三熱愛、牢記社會主義核心價(jià)值觀的好少年,看到有人說臟話罵人都會加以制止,比如:”你別罵人了“、”不要詛咒了,能不能像個文明人“。那么大家知道這些表達(dá)在英文中怎么說嘛?
美劇原聲:
Martin: …… and then curse at me while I wave a trophy in your big red face? Could you?
今天《摩登家庭》的劇情中,Martin和Cam打起了嘴仗……
今日知識點(diǎn):
Martin一口氣說了一大段,其中有一句 “and then curse at me… 然后你咒罵我…”
Curse 詛咒,詛罵
例句:There's no need to curse. We can talk this out like civilized human beings. 不要詛罵了,我們可以像文明人一樣把事情說清楚。
Swear 詛罵
Swear這個詞除了發(fā)誓,還有咒罵、罵人的意思。
例句:I'm never going back there again. The staff swore at me. 我再也不會回去的,那些員工都罵我。
Cuss 罵人
比較口語化。
例句:Stop cussing. You sound like a sailor. 別罵人了,你跟個水手一樣。
在英文中由于刻板印象被認(rèn)為“水手經(jīng)常罵人”,所以如果一個人經(jīng)常罵人,就會被說跟水手一樣。
“You sound like a sailor. 你跟個水手一樣。”
Dirty words 臟話
名詞形式。
例句:Why are you using so many dirty words in this email? 你在這封郵件里為什么用了那么多臟話?
Bad language 臟話
名詞形式。
例句:I only use bad language when I'm angry. 我只有在生氣的時(shí)候才說臟話。
新浪微博 @意趣英語 公眾微信YiQuEnglish