According to the weather channel, every state from Texas to the Mid- Atlantic was affected. The storms spawned dozens of tornadoes, knocked down trees, cut off electricity for hundreds of thousands and killed at least 18 people. Hundreds of buildings were destroyed.
據(jù)氣象頻道報(bào)道,從德克薩斯到大西洋中部的每個(gè)州都受到了影響。風(fēng)暴引發(fā)了數(shù)十起龍卷風(fēng),刮倒了樹木,切斷了數(shù)十萬人的電力供應(yīng),造成至少18人死亡。數(shù)百座建筑物被毀。
UNIDENTIFIED FEMALE: We heard the rumble and we started looking and we saw the tornado. We could tell it was going to be about a mile or so south of us but you could hear it and you -- we knew that it was going to be bad.
未知男性:我們聽到了隆隆聲,四處尋找,然后看到了龍卷風(fēng)。我們知道它在我們以南一英里左右的地方,但你能聽到,而且我們知道它會很糟糕。
AZUZ: And the system was still threatening Americans when we produced this show. It was moving northeast toward Virginia and even threatening New York with strong winds and heavy rain. 39 million people in 11 states faced the possibility of severe weather on Monday.
阿祖茲:當(dāng)我們制作這個(gè)節(jié)目的時(shí)候,風(fēng)暴系統(tǒng)仍然威脅著美國人。颶風(fēng)正向弗吉尼亞州東北部移動,甚至可能給紐約帶來強(qiáng)風(fēng)和暴雨。周一,11個(gè)州的3900萬人可能面臨惡劣天氣。
It was an emergency on top of an emergency. It brought new challenges to state governments, which we're trying to find a balance between keeping people safe from the storms and keeping people safe from coronavirus.
這是一個(gè)接一個(gè)的緊急情況。它給州政府帶來了新的挑戰(zhàn),我們正努力在保護(hù)人們免受風(fēng)暴襲擊和保護(hù)人們免受冠狀病毒感染之間找到平衡。
As severe weather approached Mississippi, government officials said finding shelter was more important than social distancing that they said if people went to a public shelter they should keep their noses and mouths covered.
隨著惡劣天氣逼近密西西比州,政府官員表示,尋找避難所比保持社交距離更重要。他們表示,如果人們?nèi)ス脖茈y所,應(yīng)該把鼻子和嘴巴都遮住。
Louisiana's governor asked some hotels to provide rooms for people who lost their homes so they wouldn't have to risk catching coronavirus at a public shelter. Hot lines were setup to help them find a place to stay and states of emergency have been declared to speed up help to those who need it.
易斯安那州州長要求一些酒店為失去家園的人提供房間,這樣他們就不必冒險(xiǎn)在公共避難所感染冠狀病毒。目前已經(jīng)設(shè)立了熱線幫助他們找到住處,并宣布進(jìn)入緊急狀態(tài),以加快向需要幫助的人提供幫助。
According to the weather channel, every state from Texas to the Mid- Atlantic was affected. The storms spawned dozens of tornadoes, knocked down trees, cut off electricity for hundreds of thousands and killed at least 18 people. Hundreds of buildings were destroyed.
UNIDENTIFIED FEMALE: We heard the rumble and we started looking and we saw the tornado. We could tell it was going to be about a mile or so south of us but you could hear it and you -- we knew that it was going to be bad.
AZUZ: And the system was still threatening Americans when we produced this show. It was moving northeast toward Virginia and even threatening New York with strong winds and heavy rain. 39 million people in 11 states faced the possibility of severe weather on Monday.
It was an emergency on top of an emergency. It brought new challenges to state governments, which we're trying to find a balance between keeping people safe from the storms and keeping people safe from coronavirus.
As severe weather approached Mississippi, government officials said finding shelter was more important than social distancing that they said if people went to a public shelter they should keep their noses and mouths covered.
Louisiana's governor asked some hotels to provide rooms for people who lost their homes so they wouldn't have to risk catching coronavirus at a public shelter. Hot lines were setup to help them find a place to stay and states of emergency have been declared to speed up help to those who need it.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市銘景苑英語學(xué)習(xí)交流群