LECTURE 49 基本動(dòng)詞 GET 28
詞組講解
1. get the runaround **聽到各種借口,受到推諉或搪塞,被騙
解 習(xí)語(yǔ);詞義溯源:得到[借口、推諉、搪塞、欺騙(runaround)];give sb. the runaround表示“想方設(shè)法推諉”
例 You'll never find out who ordered the police to raid your building. If you inquire, you'll just get the runaround. They'll just send you from office to office and you'll never get the answer.
2. get the sack 〔ax〕 *被解雇;被拒絕
解 俚語(yǔ);詞義溯源:遭受[炒魷魚、拒絕(the sack)或解雇(the ax)]
例 The boss has told his workers that if they continue to be unconcerned about doing their work, they would be sure to get the sack sooner or later.
3. get a load off one's mind **卸下心里的負(fù)擔(dān),道出自己的心境
解 〈口〉習(xí)語(yǔ);詞義溯源:從心里[分離(off)]從而移走[負(fù)擔(dān)、擔(dān)憂(load)]
例 When something like a problem or a heavy responsibility has been worrying you and then you discover that the problem has been solved or the responsibility has been lifted, you can say “That's a load off my mind!” Of course getting a load off your mind makes you feel a lot better.
4. get 〔have, end up with〕 the short end of the stick **受藐視,受冷落;最 吃虧
解 習(xí)語(yǔ),套語(yǔ);詞義溯源:獲得[不利、劣勢(shì)(the short end of the stick)]
例 I'm not going to get the short end of the stick again like I did the two times before. We're going to split the profits 50-50 or I'm not getting involved at all.
5. get the show on the road *開始(某事物),付諸實(shí)施
解 俚語(yǔ);詞義溯源:使表演成為[進(jìn)行中的(on the road)]狀態(tài)
例 It's time everybody. It's time. Let's get the show on the road. Everybody ready? No? Well hurry then. I'll give you three more minutes and then we're starting.
鞏固練習(xí)
(A) get...the runaround
(B) got the sack
(C) getting a load off your mind
(D) get the short end of the stick
(E) get the show on the road
1. A: You're looking for Mr. Lee? Sorry, he was dismissed from his job last month. B: Mr. Lee? Mr. Lee ______? I can't believe it. How? Why?
2. A: Frank, there's something that I've been thinking about a lot these days and it's really worrying me. Do you mind if I talk with you about it so I can stop thinking and worrying over it? B: No, not at all. Go ahead. Anytime you feel like ______, I'm right here. Don't be afraid—and don't ask!Just tell me.
3. A: Every time we have a negotiation between labor and management, we workers always ______. B: We get cheated because our labor leaders are corrupt. They accept bribes from the management. As long as we have these leaders, we'll always end up with less than management gets.
4. A: We've talked enough. It's time to ______! B: Okay, but before we start, just one more thing. Who will take...
5. A: Delays, excuses and referrals are all I get from your office!I've been trying to find out who I can complain to about your product, but all I ______ is ______ from your staff! B: I'm very sorry, Ma'am. I'm sure it wasn't intentional. They really weren't tactics designed to keep you from accomplishing what you want, just human errors. Please understand.
■ ANSWER
1. (B)
2. (C)
3. (D)
4. (E)
5. (A)
參考譯文
I. 1. 你永遠(yuǎn)也無(wú)法查明是誰(shuí)命令警察突襲了你的大樓。如果你去問的話,他們只會(huì)搪塞你。他們會(huì)讓你從一個(gè)辦公室問到另一個(gè)辦公室,結(jié)果還是沒有答案。
2. 老板告訴他的員工們,如果他們干工作還是漫不經(jīng)心的話,他們肯定遲早會(huì)被解雇的。
3. 當(dāng)你一直對(duì)某個(gè)問題或者某種沉重的責(zé)任感到擔(dān)憂,而又突然發(fā)現(xiàn)問題已經(jīng)解決,或者責(zé)任已經(jīng)解除時(shí),你可以說“心里的石頭總算放下了!”當(dāng)然,卸下心中的重?fù)?dān)會(huì)讓你感覺好很多。
4. 我不會(huì)像前兩次一樣吃虧了。我們得把利潤(rùn)平分,否則我將不參加。
5. 是時(shí)候了,各位。是時(shí)候了。我們讓好戲上演吧。大家都準(zhǔn)備好了嗎?還沒有?那就快點(diǎn)。再給你們?nèi)昼?,然后開始。
II. 1. A:你在找李先生嗎?對(duì)不起,他上個(gè)月被公司辭退了。B:李先生?李先生被解雇了?簡(jiǎn)直不敢相信。怎么回事?為什么?
2. A:弗蘭克,這幾天我一直在考慮一件事,我擔(dān)心死了。你介不介意我跟你說說,這樣我就不會(huì)再想它,也就不會(huì)再擔(dān)心了?B:不,一點(diǎn)都不介意。你說吧。你想說心里話的時(shí)候,就來找我。別擔(dān)心——也不用問!直接告訴我就行。
3. A:每次我們工人與管理層協(xié)商的時(shí)候,我們總是吃虧。B:我們之所以被騙是因?yàn)槲覀兊念^兒太腐敗了。他們接受了管理層的賄賂。有這樣的頭兒,我們得到的就不可能比管理層多。
4. A:我們已經(jīng)說得夠多了,該付諸實(shí)施了!B:好,但是在開始之前,還有一件事。誰(shuí)將……
5. A:我從你們辦公室得到的都是拖延、借口和轉(zhuǎn)介!我只想知道該跟誰(shuí)投訴你們產(chǎn)品的問題,但是你們的員工老是搪塞我!B:非常抱歉,夫人。我肯定這不是故意的。他們并不是有意不告訴您答案,只是人為失誤。請(qǐng)您理解。