This morning, I'd like to talk about a new sentence pattern which is : S suppose (that) S did. 這個句式表達的意思是假設(shè),設(shè)想某人做某事。In this sentence " suppose " means " to pretend that something is true or imagine what would happen if something were true". From it's English explanation, we can see that subjunctive should be used in an objective clause that follows it.
【主題詳解】
從其英文解釋中,我們就可以說看出該句式表達出來的是某人純?nèi)坏囊环N假想,與現(xiàn)實是不一致的,suppose后面跟的賓語從句中要使用虛擬語氣。“That S did.”是由that引導的賓語從句,我們可以看到其謂語形式是did,使用動詞的一般過去式。由此可知,這就是這個句式的虛擬語氣的體現(xiàn)形式,而且可以知道這個句式是表示對現(xiàn)在或是將來的情況的一種假設(shè),設(shè)想。
【視野拓展】
如果是表示對發(fā)生過了的事情進行假設(shè),設(shè)想,其謂語形式是had done. So , we have another sentence pattern : S suppose (that) S had done. That can be left out. That 可以省略。
【例句】
1 Suppose her father turned her out of door, what would she take? 設(shè)想她的父親把他攆出家門,她會是怎樣的反應呢?
2 Suppose they didn't believe him, what would they do to him. 假如他們不相信他的話,他們會對他怎樣呢?
【特殊例句】
但是在牛津詞典中,出現(xiàn)的例句中是不用虛擬語氣的。
1 Suppose that flights are fully booked on that day, which other day could we go? 假定那天的航班都訂滿了,我們還可以在哪天走呢?
2 Let us suppose , for example, that you are married with two children, what kind of job for a living would you choose? 比方說,假設(shè)你成家了,還有2個孩子,因生存你選擇什么工種呢?
3 Suppose he is dead—— what then?
假如他死了,那怎么辦呢?
由此可見,凡含有賓語從句的復合句中的主句中含有suppose這個詞,作為“假設(shè),設(shè)想,假定”這類意思的話,后面跟的賓語從句可以使用虛擬語氣,也可以不使用虛擬語氣。
【溫故知新】
please translate the following sentences into English with today's sentence pattern talked about.
1 假如下雨的話,我們還是要去。
2 咱們姑且假設(shè)這個消息是真的。
3 沒有理由假定這些會是嚴重地不穩(wěn)定的。
4 假如沒有人去過那里的話,會怎么樣?
5 假如當時我們沒有去幫助他,會發(fā)生什么事呢?