Wow! What a great view!
喔!好棒的景色?。?/p>
Come over here! Look at this magnificent view!
過來!看看這壯麗的景色!
view n. 景色,風(fēng)景
magnificent a. 壯麗的,雄偉的
So beautiful!
真漂亮?。?/p>
It's amazing!
太令人驚奇了!
amazing a. 令人驚異的
It's so quiet here.
這兒真安靜。
What a peaceful place!
多么平靜安寧的地方啊!
It's such an exciting place!
真是一個令人興奮的地方!
It's wonderful sitting here talking.
坐在這兒聊天真是好極了。
peaceful a. 平靜的,安靜的,安寧的
This place is really fascinating.
這個地方真是迷人。
It's really worth seeing.
真是值得一看。
Everything looks different here.
這兒的一切都看上去與眾不同。
This place makes me feel as if I were in a different world.
這個地方讓我感覺好像是在另外一個世界似的。
worth a. 值得的
fascinating a. 迷人的,醉人的,吸引人的
These are the highest mountains I've ever seen.
這些是我見過的最高的山。
Let's enjoy the wonderful view of the mountains.
咱們來欣賞山峰的絕妙風(fēng)光吧。
Have you ever seen a mountain like that before?
你以前見過那樣的山嗎?
The views from the top of the hill are magnificent,
從山頂上看到的景色非常壯麗。
We can see a fine view of the lake from the top of the hill.
從山頂我們可以把湖面的美麗景色盡收眼底。
Now we're approaching the waterfalls.
現(xiàn)在我們正在接近瀑布。
I've never seen a waterfall like that before.
我以前從未見過那樣的瀑布。
I've never seen so clear water.
我從來沒有見過這么清澈的水。
approach v. 接近,走進(jìn)
waterfall n. 瀑布
Sightseeing觀光瀏覽
Irene: Wow! What a great view! Thanks so much for inviting me to come along, Jack. I'm so excited! This place makes me feel as if I were in a different world.
艾琳:喔!好棒的景色啊!謝謝你請我一起來,杰克。我好興奮??!這個地方讓我感覺好像是在另外一個世界似的。
Jack: I'm glad you came. How do you like the sunset from here?
杰克:我也很高興你能來。你覺得從這兒看到的落日景色怎么樣?
Irene: It's amazing! A sunset on the top of the mountain is a joy to behold.
艾琳:太令人驚奇了!山頂落日真是賞心悅目。
Jack: It's really beautiful, isn't it?
杰克:真的很美,不是嗎?
Irene: Yes. This is really a tourist attraction. The views from the top of the hill are magnificent. Everything looks different from up here.
艾琳:是很美、這兒真是個旅游勝地、從山頂看到的景色非常壯麗。從這上面看上去,一切都顯得不一樣了。
Jack: Have you ever seen a mountain like this before?
杰克:你以前見過這樣的山嗎?
Irene: Never.
艾琳:從來沒有見過。
Jack: Irene, see that vast lake. We can get a fine view of it from the top of the hill.
杰克:艾琳,你看那個大湖泊。從山頂我們可以把它的美麗景色盡收眼底。
Irene: Yes. It's very nice. The water extends as far as the eye can see.
艾琳:是的,很美。水面簡直一望無際。
Jack: Hey. you have a three-day holiday next week. Do you want to go camping with me?
杰克:嘿,你下周有三天假期,你想和我一起去野營嗎?
Irene: I'd love to.
艾琳:我很想去。
1.“behold”是一個很文雅的詞,表示“看”,相當(dāng)于“see”或“look at”,其過去式和過去分詞均為“beheld”,常用固定搭配“a sight/joy/pleasure...to behold”意為“令人賞心悅目之事”。例如:The beauty of the garden is a pleasure to behold.(花園很美, 令人賞心悅目。)It is a sight to behold?。ㄕ媸橇钊速p心悅目啊?。?/p>
2.“go camping”的意思是“去野營,去露營”。這種表達(dá)方式的構(gòu)成方式是:go+動詞的ing形式,表示去做某類活動。例如:go sightseeing(去觀光游覽)go skiing(去滑雪)go skating(去滑冰)go swimming(去游泳)等等。
紐約帝國大廈
如果你有機(jī)會去紐約旅游,那么一定要去看看鼎鼎大名的帝國大廈( Empire State Building )。
帝國大廈始建于1930年3月,是當(dāng)時使用材料最輕的建筑,建成于西方經(jīng)濟(jì)危機(jī)時期,成為美國經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇的象征,如今仍然和自由女神像( Statue of Liberty)一起成為紐約永遠(yuǎn)的標(biāo)志。
建設(shè)背景20世紀(jì)30年代,美國經(jīng)濟(jì)處于大蕭條時期,人民生活困苦,而華爾街的老板們卻熱衷于修建摩天大樓的競賽。富翁拉斯科布為了顯示自己的富有,決意修建一座世界最高的樓房。他找來著名的建筑師威廉·蘭姆(William Lamb),問樓房能蓋多高。蘭姆沉思片刻后回答說:“1050英尺(320米)。“拉斯科布對這個高度很不滿意,因為這僅僅比當(dāng)時紐約新建成的克萊斯勒大廈高4英尺。于是,建筑師設(shè)法增加了一節(jié)200英尺高的圓塔,使帝國大廈的高度變?yōu)?250英尺(381米)。這座摩天大樓只用了410天就建成了,也可算是建筑史上的奇跡。在很長一段時間里,帝國大廈一直是世界最高的樓房。(帝國大廈不含天線的高度為381米,上面還有67米的天線,加起來總高度為448米。)
主要用途由于帝國大廈處在曼哈頓島上最繁華的心勝地區(qū),這里的辦公用房也是寸土寸金,正是因為帝國大廈名聲顯赫,許多金融、旅游、保險等行業(yè)的大公司,都在這里租用辦公室,以此來顯示公司的強(qiáng)大實力。帝國大廈的頂層一直是文藝界喜愛取景的地方,自大廈建成后,共有90多部電影選擇這里作為取景點,其中包括《金剛》和《西雅圖不眠夜》等經(jīng)典電影。帝國大廈也是紐約市最著名的旅游景點之一,成千上萬的游客每天在這里排隊等候電梯登頂觀景。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市致祥路36號院英語學(xué)習(xí)交流群