英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 新奇事件簿 >  第295篇

新奇事件簿 歐盟計劃為汽車限速

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2021年10月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/295.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The European Union (EU) has a plan to stop cars speeding. It hopes to reduce the number of people who die in traffic accidents. Around 30,000 lives are lost each year on Europe's roads. The EU's project uses a technology called intelligent speed authority (ISA). This is a small digital box that is put inside the car. It costs about $380. The transport department said it could cut the number of road deaths by one-third by the year 2020. The system uses satellites that communicate with cars. There are two things that can happen. One is that the driver gets a warning about the speed limit. The other is that the technology automatically puts on the brakes and slows the car down to a safer speed.

歐盟計劃為汽車限速。歐盟希望此舉能夠減少交通事故的死亡人數(shù)。在歐洲,每年大約會有3萬人在交通事故中死亡。歐盟計劃使用一款名叫“智能限速系統(tǒng)”的技術(shù)。該小型數(shù)碼盒將配置在車內(nèi)。售價大約為380美金。交通部門稱到2020年,公路死亡人數(shù)將減少三分之一。這款使用衛(wèi)星的系統(tǒng)能夠與轎車相連接。該系統(tǒng)能夠做兩件事。第一件是,司機(jī)能夠收到限速提醒。另一件是該技術(shù)將自動作用于剎車,并讓汽車降至安全車速。

Not everyone is happy with this idea. Many people in Britain do not want the EU telling them how to drive. The British transport minister Patrick McLoughlin said it took away the freedom of motorists. British politicians believe the ISA system is unnecessary because the UK has fewer road deaths than other European countries. In 2012, 1,754 people died on British roads. This was down from 1,901 in 2011 and the lowest figure since records began in 1926. In Germany, there were 3,657 fatalities last year. A UK motoring organisation warned that ISA could be dangerous. It said: "If you were overtaking a tractor and suddenly needed to accelerate to avoid [crashing], you would not be able to."

不是所有人都?xì)g欣鼓舞。許多英國民眾不希望歐盟教授他們?nèi)绾务{駛汽車。英國交通大臣帕特里克·麥克洛克林稱這會讓司機(jī)失去自由。英國政界人士認(rèn)為英國的交通死亡人數(shù)少于其他歐洲國家,所以安裝ISA系統(tǒng)沒有必要。2012年,英國交通死亡人數(shù)為1926人。比2011年有所下降,為1901人,而這也是自1926年紀(jì)錄以來的最低值。在德國,去年交通事故死亡人數(shù)為3657人。英國某汽車公司警告稱ISA系統(tǒng)非常危險。稱:“如果你想超過前面的拖車,而你需要突然加速而避免撞車,有了ISA你就無法做到這一點。”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思常州市翠竹新村南區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦