As a signatory of the Joint Declaration, the UK has an abiding interest in the continued well-being of the Special Administrative Region. But this is only a part of our wider commitment to China. We are increasing the resources we allocate through our Department for International Development to poverty reduction in China from £25m this year to £60m by 2004.
作為《聯(lián)合聲明》的簽約國,英國對(duì)香港特別行政區(qū)保持良好狀況具有長期的興趣。但這只是我們對(duì)中國更廣泛承諾的一部分。我們通過國際發(fā)展部,把用于中國扶貧項(xiàng)目的撥款資金從今年的2500萬英鎊,增加到2004年的6000萬英鎊。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思泰州市金晟亞美國際(前進(jìn)路)英語學(xué)習(xí)交流群