很多小伙伴背了很多英語單詞,卻還是聽不懂外國人的對話,很大一部分原因是我們學(xué)的是書面用語,而對方說的是一些約定俗成的習(xí)語俗語,所以如果我們想要提升自己的口語水平,還是要注意英語俗語的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語俗語:wash one’s dirty linen in public的資料,希望你能有所收獲!
wash one’s dirty linen in public
每一個人,每一個家庭都免不了會有些自己認(rèn)為不那么光彩而不愿意讓別人知道的事情,這類事情在漢語中稱為“家丑”例如家里有個不爭氣的成員留過班啦,小孩子在學(xué)校里行為不軌啦,這種家丑隱私在英語中被比喻為dirty linen(臟床單),弄臟了的床單最好是背著別人偷偷地洗,如果在大庭廣眾之中,眾目睽睽之下洗,那就把丑事張揚(yáng)出去,廣而告之了。wash這個動詞也可以換用air,即“晾、曬”的意思:
Uncle Albert has been to prison three times for theft. Father often warns us not to mention his name in the presence of strangers so as not to wash his dirty linen in public.
艾伯特叔叔因偷竊曾三次入獄,父親常常警告我們在陌生人面前不要提到他,免得家丑外揚(yáng)。
That lady does not seem to mind airing her dirty linen in public. She is talking so loudly on the bus about her quarrel with her husband.
那位太太好像不在意別人知道她的隱私,她居然在公共汽車上大聲談?wù)撍谒煞蛑g的爭吵。
以上就是英語俗語:wash one’s dirty linen in public的全部資料,還等什么,趕快練起來吧!