很多小伙伴背了很多英語單詞,卻還是聽不懂外國人的對話,很大一部分原因是我們學的是書面用語,而對方說的是一些約定俗成的習語俗語,所以如果我們想要提升自己的口語水平,還是要注意英語俗語的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語俗語:roll out the red carpet的資料,希望你能有所收獲!
roll out the red carpet
在影片或電視上你也許看到過隆重的歡迎儀式, 為了表示對一位來訪者,如國賓的歡迎,東道主往往從貴賓下飛機處就開始鋪起了紅地毯,有時,紅地毯甚至可以從飛機的舷梯一直鋪到貴賓室的入口處。用紅地毯來表示對客人的尊敬和歡迎似乎是一種傳統(tǒng)。因此,roll out the red carpet (攤開紅地毯)便是準備熱烈隆重地歡迎的意思,即使在許多情況下主人未必真的鋪開一條紅地毯:
They rolled out the red carpet for the governor, who came to unveil the newly-built local school.
總督前來為新落成的地方學校揭幕,他們對他表示了隆重的歡迎。
They rolled out the red carpet when the manager of the company came to dinner.
當公司的經(jīng)理來吃飯時,他們盛情款待。
red和carpet還可以構(gòu)成形容詞red-carpet,修飾名詞welcome, treatment等:
Wherever the singer went, he was given a red-carpet welcome by his fans.
那歌星所到之處,都受到他的歌迷的熱烈歡迎。
以上就是英語俗語:roll out the red carpet的全部資料,還等什么,趕快練起來吧!