很多小伙伴背了很多英語單詞,卻還是聽不懂外國(guó)人的對(duì)話,很大一部分原因是我們學(xué)的是書面用語,而對(duì)方說的是一些約定俗成的習(xí)語俗語,所以如果我們想要提升自己的口語水平,還是要注意英語俗語的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語俗語:Dutch treat的資料,希望你能有所收獲!
Dutch treat
這是一個(gè)名詞性短語,其中的treat一詞不是解作“對(duì)待、治療”的動(dòng)詞,而是個(gè)名詞。名詞treat的意義是“款待、請(qǐng)客”。那么Dutch treat(荷蘭人或荷蘭式的請(qǐng)客)是什么樣的一種請(qǐng)客呢?大概因?yàn)楹商m人的精打細(xì)算或者說是吝嗇小氣是出了名的,所以所謂Dutch treat根本就無所謂是請(qǐng)客了,實(shí)際上就是各人自己掏腰包付自己的賬,也就是我們通常所說的“AA制”。
At the end of the term the whole class will have a meal at an expensive restaurant. Of course it is going to be a Dutch treat – everybody pays for his own meal.
學(xué)期結(jié)束時(shí),全班同學(xué)將去一家昂貴的餐館吃一頓,當(dāng)然,誰也不請(qǐng)誰,大家自己掏腰包。
和Dutch treat意義相同的另一個(gè)短語是go Dutch,不過這是個(gè)動(dòng)詞短語,go在其中作連系動(dòng)詞用:
You are spending too much money. I prefer to go Dutch.
你太花費(fèi)了,我覺得還是各人自己付賬好了。
以上就是英語俗語:Dutch treat的全部資料,還等什么,趕快練起來吧!