The portly client puffed out his chest with an appearance of some little pride
這位矮胖的委托人挺起胸膛,顯得有點(diǎn)驕傲的樣子。
and pulled a dirty and wrinkled newspaper from the inside pocket of his great-coat.
他從大衣里面的口袋里掏出一張又臟又皺的報(bào)紙
As he glanced down the advertisement column, with his head thrust forward and the paper flattened out upon his knee,
平放在膝蓋上,俯首向前看著上面的廣告欄。
I took a good look at the man and endeavoured, after the fashion of my companion,
這時我仔細(xì)地打量這個人,力圖模仿我伙伴的辦法,
to read the indications which might be presented by his dress or appearance.
從他的服裝或外表上看出點(diǎn)名堂來。
I did not gain very much, however, by my inspection.
但是,我這樣細(xì)看一番收獲并不太大。
Our visitor bore every mark of being an average commonplace British tradesman, obese, pompous, and slow.
這個客人從外表的特征看,是一個普普通通的英國商人,肥肥胖胖,樣子浮夸,動作遲鈍。
He wore rather baggy gray shepherd's check trousers, a not over-clean black frock-coat, unbuttoned in the front,
他穿著一條松垂的灰格褲子,一件不太干凈的燕尾服,前面的扣子沒有扣上,
and a drab waistcoat with a heavy brassy Albert chain, and a square pierced bit of metal dangling down as an ornament.
里面穿著一件土褐色背心,背心上面系有一條艾爾伯特式的粗銅鏈,還有一小塊中間有一個四方窟窿的金屬片兒作為裝飾品,來回晃動著。
A frayed top-hat and a faded brown overcoat with a wrinkled velvet collar lay upon a chair beside him.
在他旁邊的椅子上放著一頂磨損了的禮帽和一件褪了色的棕色大衣,大衣的線絨領(lǐng)子已經(jīng)有點(diǎn)皺褶。
Altogether, look as I would, there was nothing remarkable about the man save his blazing red head,
我看這個人,總的來說,除了長著一頭火紅色的頭發(fā)、
and the expression of extreme chagrin and discontent upon his features.
面露非常惱怒和不滿的表情外,沒有什么特別的地方。
Sherlock Holmes's quick eye took in my occupation, and he shook his head with a smile as he noticed my questioning glances.
歇洛克·福爾摩斯銳利的眼睛看出了我在做什么。當(dāng)他注意到我疑問的目光時,他面帶笑容,搖了搖頭。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市新源首爾小鎮(zhèn)英語學(xué)習(xí)交流群