英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第371篇

福爾摩斯探案集·五個(gè)桔核 第18期:神秘來(lái)信(12)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年10月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/wgjh18.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

"Do not think of revenge, or anything of the sort, at present.

"現(xiàn)在不要想報(bào)仇之類(lèi)的事。

I think that we may gain that by means of the law; but we have our web to weave, while theirs is already woven.

我認(rèn)為我們可以通過(guò)法律來(lái)達(dá)到那目的。既然他們已經(jīng)布下了羅網(wǎng),我們也應(yīng)該采取相應(yīng)措施。

The first consideration is to remove the pressing danger which threatens you.

現(xiàn)在首先要考慮的是消除威脅您的迫在眉睫的危險(xiǎn);

The second is to clear up the mystery and to punish the guilty parties."

其次才是揭穿秘密,懲處罪惡的集團(tuán)。"

"I thank you," said the young man, rising and pulling on his overcoat.

"謝謝您,"那年輕人說(shuō)著站起身來(lái),穿上雨衣,

"You have given me fresh life and hope. I shall certainly do as you advise."

"您給了我新的生命和希望。我一定遵照您的指點(diǎn)去做。"

"Do not lose an instant. And, above all, take care of yourself in the meanwhile,

"您必須分秒必爭(zhēng)。與此同時(shí),您首先必須照顧好您自己,

for I do not think that there can be a doubt that you are threatened by a very real and imminent danger.

因?yàn)槲艺J(rèn)為,毫無(wú)疑問(wèn)有一種非?,F(xiàn)實(shí)和迫近的危險(xiǎn)正在威脅著您。

How do you go back?" "By train from Waterloo."

您怎樣回去呢?""從滑鐵盧車(chē)站乘火車(chē)回去。"

"It is not yet nine. The streets will be crowded, so I trust that you may be in safety.

"現(xiàn)在還不到九點(diǎn)鐘。街上人還很多,所以我相信您也許能平安無(wú)事。

And yet you cannot guard yourself too closely."

不過(guò),您無(wú)論怎樣嚴(yán)加小心都不會(huì)過(guò)分。"

"I am armed." "That is well. To-morrow I shall set to work upon your case."

"我有武器在身。""那就好。明天我就開(kāi)始辦您這案子。"

"I shall see you at Horsham, then?"

"那么,我就在霍爾舍姆等著您?"

"No, your secret lies in London. It is there that I shall seek it."

"不,您這案件的奧秘在倫敦。我將在倫敦尋找線(xiàn)索。"

"Then I shall call upon you in a day, or in two days, with news as to the box and the papers.

"那么我過(guò)一天,或者兩天,再來(lái)看您,告訴您關(guān)于那銅匣子和文件的消息。

I shall take your advice in every particular."

我將遵照您的指點(diǎn)逐一去辦。"

He shook hands with us and took his leave.

他和我們握手告別。

Outside the wind still screamed and the rain splashed and pattered against the windows.

門(mén)外狂風(fēng)依舊呼嘯不已。大雨瓢潑,簌簌不停地敲打著窗戶(hù)。

This strange, wild story seemed to have come to us from amid the mad elements

這個(gè)離奇、兇險(xiǎn)的故事似乎是隨著狂風(fēng)暴雨而來(lái)到我們這里的,

blown in upon us like a sheet of sea-weed in a gale -- and now to have been reabsorbed by them once more.

它仿佛是強(qiáng)風(fēng)中掉落在我們身上的一片落葉,現(xiàn)在又被暴風(fēng)雨卷走了。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思廣州市翠怡軒英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦