英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第377篇

福爾摩斯探案集·五個(gè)桔核 第24期:解剖案情(6)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年10月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/wgjh24.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Holmes turned over the leaves of the book upon his knee.

福爾摩斯一頁(yè)一頁(yè)地翻閱著放在他膝蓋上的書。

"Here it is," said he presently: "Ku Klux Klan.

"瞧這兒,"隨后他念道:"克尤·克拉克斯·克蘭。

A name derived from the fanciful resemblance to the sound produced by cocking a rifle.

是一個(gè)名字。它來(lái)源于想象中那種酷似扳起槍的擊鐵的聲音。

This terrible secret society was formed by some ex-Confederate soldiers in the Southern states after the Civil War,

這個(gè)可怕的秘密團(tuán)體是南方各州的前聯(lián)邦士兵在南北戰(zhàn)爭(zhēng)以后組成的,

and it rapidly formed local branches in different parts of the country,

并迅即在全國(guó)各地成立了分會(huì)。

notably in Tennessee, Louisiana, the Carolinas, Georgia, and Florida.

其中在田納西、路易斯安那、卡羅來(lái)納、佐治亞和佛羅里達(dá)各州尤為引人注目。

Its power was used for political purposes,

它的勢(shì)力被用于實(shí)現(xiàn)其政治目的,

principally for the terrorizing of the negro voters and the murdering and driving from the country of those who were opposed to its views.

主要是對(duì)黑人選民使用恐怖手段,謀殺或驅(qū)逐反對(duì)他們觀點(diǎn)的人們出國(guó)。

Its outrages were usually preceded by a warning sent to the marked man in some fantastic but generally recognized shape

他們將施加暴行時(shí)通常是,先寄給受到敵視的人某種形狀奇怪但尚可辨的東西,

a sprig of oak-leaves in some parts, melon seeds or orange pips in others.

例如,一小根帶葉的橡樹葉、幾粒西瓜籽,或幾個(gè)桔核,作為警告。

On receiving this the victim might either openly abjure his former ways, or might fly from the country.

受到敵視的人接到警告以后,可以公開宣布放棄原有觀點(diǎn),或逃奔國(guó)外。

If he braved the matter out, death would unfailingly come upon him, and usually in some strange and unforeseen manner.

如果置之不理,則必將遭受殺害,而且往往出于某種奇怪的和意料不到的方式。

So perfect was the organization of the society, and so systematic its methods,

那個(gè)團(tuán)體的組織是如此嚴(yán)密,所使用的方法又是如此有系統(tǒng),

that there is hardly a case upon record where any man succeeded in braving it with impunity,

竟致在有案可稽的案件中,幾乎從未見(jiàn)有哪個(gè)與之抗衡的人能夠幸免于禍,

or in which any of its outrages were traced home to the perpetrators.

也從未能追查到暴行的作案人。

For some years the organization flourished in spite of the efforts of the United States government and of the better classes of the community in the South.

盡管美國(guó)政府和南方上層社會(huì)的努力阻止,這個(gè)團(tuán)體在幾年時(shí)間里還是到處蔓延滋長(zhǎng)。

Eventually, in the year 1869, the movement rather suddenly collapsed,

最后,到了一八六九年,這個(gè)三K黨運(yùn)動(dòng)竟突然垮臺(tái),

although there have been sporadic outbreaks of the same sort since that date."

雖然此后還不時(shí)發(fā)生這類暴行。"

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大連市紅館小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦