Okay, Caroline, I'm gonna tell you something, and I don't want you to react.
卡洛琳,我要跟你說件事,但我不想你做出過激反應(yīng)。
I knew you were gonna get pregnant. Damn it!
我就知道你的肚子會被人搞大,靠!
All right, fine. We'll get through this together. No!
算了。我們可以一起度過這個難關(guān)。不是啦!
Look, we're being robbed, and that guy in the suit might have a gun.
聽著,我們被人搶劫了,那個大衣人可能有槍。
No, no--just do what I say, and stay calm.
別這樣,照我說的做,然后保持冷靜
I need you to empty your purse into the trash bag.
把你錢包里的東西都倒進這個垃圾袋
I can't believe this is happening just when I saved $2.
我真不敢相信剛省出2塊錢就被人搶走了。
Max, I can't die, and I certainly can't die in this ugly uniform.
麥克斯,我不能死,就算死,也不想死在這丑爆的制服里。
I mean, it looks good on you.
你穿是很好看啦,但...
Are you having a heart attack? I'm peeing.
你是不是心臟病發(fā)了?我尿尿。
What do you mean?
什么意思
I'm really freaked out, and I'm peeing. I can't stop!
我不是嚇"屎"了,我是嚇"尿"了。我還停不下來了!
Just stop, stop! Clench it. Okay. No, can't.
快止住,夾緊。好的。辦不到。
Step out from behind the counter.
從柜臺后面站出來
Sorry, sir, I can't. Why? Well, um, I'm peeing. Still?
抱歉,先生,辦不到。為什么?因為我在尿尿。還沒尿完啊。
Out of the way, girls. I'll take down this...
姑娘們,讓開,讓我來收拾這個混...
Get away from him.
站離他遠點
Miss, you need to get out from behind the counter now before I... Uh, please take her, not me.
小姐,你最好現(xiàn)在就從柜臺后面出來,否則我就...你要人質(zhì)抓她吧,別抓我。
What's happening? Han, we're being robbed.
發(fā)生什么事了?阿憨,人家來搶劫。
So sorry. Please take everything that is in my manny-pack.
抱歉打擾您搶劫了。我腰包里的東西請您通通拿去吧。
Would it be possible if I took my prayer beads out?
可以求您讓我保留念珠嗎
They've been in my family for hundreds and hundreds of--
它是我家的傳家寶,傳了好多好多代了
I don't think so, homeboy. You're in my house now, bitch.
小混球,想都別想啊。敢在太歲頭上動土,狗東西。