Oh, baby. Look who's a half hour late for work.
小寶貝。瞧瞧是誰上班遲到了半小時。
Must have been a pretty hot date with the candy man.
想必是跟糖果男約會得太火熱哦。
So did you touch his whatchamacallit?
你有碰到他"那話兒"嗎?
Did you bring him to almond joy?
他有碰到你的"杏仁尖"嗎?
His butterfingers got nowhere near my mounds.
他的黃油糖指就沒接近過我的"投手丘"。
Now, if we could be adults for a second...
我們可以像成年人說話了嗎...
Well, your mounds are more like sno-caps, but continue.
你的"投手丘"更像是"錐子糖",不過繼續(xù)說。
Well, nothing happened. Even after four hours of me breathing heavily and saying...
什么都沒有發(fā)生。甚至在我連續(xù)四小時呼吸急促地說...
"I'm having a really good time".
"我真的玩得很開心哦"。
Look, I don't want to be this girl, but I think... think he might be gay.
我真的不想說這種話,但我覺得他可能是同性戀。
He's gay because he's not turned on by four hours of coffee breath?
就因為你連續(xù)四小時的口臭攻勢沒有挑逗成功,他就是同性戀嗎?
What's up?
怎么了?
I'm having a really good time.
我真的玩得很開心哦。
I must go to the men's room right now.
我得立刻去一趟洗手間了。
That proves nothing. Oleg is always looking for an excuse to put it somewhere.
那完全不代表什么。奧列格總是在找理由來"亂插"。
Why do you think we don't serve bagels anymore?
不然我們也不用停止供應(yīng)面包"圈"了?
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廈門市大唐世家熊貓墅英語學(xué)習(xí)交流群